1.Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.
1.愿神亲自祝福今次晚会的人,在神的道上继续生根。
2.Des représentants de nombreuses organisations non gouvernementales étaient présents également.
2.的还有一些非政府组织的代表。
3.Les procès qui se déroulent en l'absence de l'accusé ne sont pas satisfaisants par définition.
3.没有被告的审判必定不能令人满意。
4.Au nom de M. Shahbaz, qui n'a pu venir, il donne lecture du rapport suivant.
4.他代表未能的Shahbaz先生宣读以下报告。
5.Ce sont des réunions intergouvernementales auxquelles assistent des représentants des gouvernements.
5.委员会会议是政府代表的政府间会议。
6.Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
6.这是喀麦作为安理会成员的最后一次会议。
7.La coordinatrice a été invitée à y participer mais n'a pu s'y rendre.
7.本协调员收到了的请,但未能与会。
8.Nous remercions les correspondants de la presse nationale et étrangère d'être ici avec nous.
8.我在此感谢今天所有的国内外记者。
9.Les décisions du Comité sont prises à la majorité des membres présents.
9.委员会的决定应由的委员过半数作。
10.Les invités sont priés d'occuper leur siège au plus tard à 10 h 45.
10.应的来宾请在上午10时45分前就座。
11.Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.
11.所有的政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。
12.Le Premier Ministre et moi-même avons coprésidé la conférence, à laquelle ont participé 75 délégations.
12.马利基总理和我共同主持了有75个代表团的会议。
13.C'est avec un grand plaisir que je vois leurs représentants assister à cette inauguration.
13.我高兴地看到它们的代表今天的仪式。
14.Combien y a-t-il de présents?
14.的人有多少?
15.Le Secrétaire exécutif peut désigner un autre membre du secrétariat pour le remplacer en cas d'absence.
15.执行秘书在自己不能的情况下,可指定秘书处另一名成员代行职务。
16.Cent soixante-deux États y ont participé, dont 76 étaient représentés au niveau ministériel.
16.大会主主持开幕,参加国有162个,包括76个部长级层面的国家。
17.La participation de tous les acteurs concernés est également essentielle.
17.有关各方的对会议的成功具有重要意义。
18.Il peut désigner un autre membre du secrétariat pour le remplacer en cas d'absence.
18.他或她可在自己不能的情况下,指定一位秘书处人员代行他或她的职务。
19.Votre présence donne à notre débat une dimension tout à fait particulière.
19.他的给我们的辩论增添了一个特别的方面。
20.La question de la présence des membres ne se pose pas.
20.不存在会员国情况的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.C’est lui, qui vous a dit de m’inviter à y paraître avec ces ferrets ?
“是他告诉您叫佩戴钻石坠子出的?”
2.Tel est le sens de ce travail, et de notre présence ce soir.
这就是这项工作的意义,也是今晚出的意义。
3.Dans les endroits où on aimait Utterson, il était bien aimé.
只要是厄提斯先生出的场合,他总是很受欢迎。
4.Le Premier ministre en a informé aujourd'hui même les chefs de parti représentés au Parlement.
总理今天通知了出议的政党领袖。
5.28.Nous serons heureux que vous assistiez à l'exposition de nos produits.
28.您能出的品,真是太好了。
6.31.Nous serions très honorés si vous pouviez participer à ce dîner.
31.如果您能出的晚宴,感到莫大的荣幸。
7.Vous allez rencontrer un bel et sombre inconnu, présenté l’an dernier.
你将看到一位去年出了的,漂亮同时又有几分深沉的陌生人。
8.C'est tout l'enjeu de la présence de la Présidente de la Commission.
这就是委员出出议的全部意义所在。
9.Message d'apaisement apprécié par leurs fans, leurs amis présents lors de l'audience.
- 听证期间出的粉丝和朋友赞赏的绥靖信息。机翻
10.Les organisations syndicales aussi, avec distribution de cartons rouges contre E.Macron, présent demain.
明天出的工也对 E.Macron 发出了红牌。机翻
11.Décision prise mardi dernier, lors d’une réunion à laquelle participaient les représentants des deux candidats.
上周二,在两位候选人代表出的议上作出的决定。机翻
12.Il n’était pas un lieu, pas une discussion, pas une circonstance, que sa présence n'illuminât.
他的出,照亮了每一处角落,每一谈话,每一种境遇。
13.Egalement présents, le chancelier allemand ainsi que le chef du gouvernement italien.
出的还有德国总理和意大利政府首脑。机翻
14.Il est indispensable que la personne qui sera à l'exposition soit chaleureuse, qu'elle mette les clients en confiance.
出博览的代表要热情,使得客户能信任他。
15.La commission a beau se tenir à huis clos, elle est rendue publique par certains membres présents?
委员很可能闭门举行,但由出的某些成员公开?机翻
16.Merci à tous d'être là, ha ha ha - C'est normal
谢谢大家的出,哈哈哈 - 这是应该的。
17.Karim Lebhour a assisté à la cérémonie pour RFI.
Karim Lebhour出了RFI的仪式。机翻
18.Il l'a déclaré lors d'une conférence de presse suivie par notre envoyé spécial à Bangui, Laurent Correau.
他是在班吉特使洛朗·科罗出的新闻发布上说这番话的。机翻
19.Record de fréquentation au salon du Bourget, à Paris.
CL:巴黎航的出人数创下纪录。机翻
20.Stéphane Burgatt s'est rendu au rassemblement de soutien d'aujourd'hui.
斯特凡·布尔加特出了今天的支持集。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释