有奖纠错
| 划词

1.Il n'y a pas d'âge minimum pour témoigner.

1.儿童出庭作证限制。

评价该例句:好评差评指正

2.Ils doivent être convaincus de se présenter volontairement comme témoins.

2.必须说服他们自愿出庭作证

评价该例句:好评差评指正

3.Les trois défendeurs ont choisi de témoigner.

3.所有三名被告都选择出庭作证

评价该例句:好评差评指正

4.À ce jour, 57 de ces témoins ont déposé.

4.迄今为止,已有57名证人出庭作证

评价该例句:好评差评指正

5.Les victimes du crime peuvent être présentes pendant la procédure judiciaire.

5.犯罪害人可以在法庭审理期间出庭作证

评价该例句:好评差评指正

6.W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.

6.曾经两次出庭作证的护士W遭到数次的威胁。

评价该例句:好评差评指正

7.Pour des femmes aussi traumatisées, témoigner en audience publique peut être trop éprouvant.

7.对于到伤害的妇女,公开出庭作证可能难以承

评价该例句:好评差评指正

8.Personne n'est en mesure de convoquer un témoin au Darfour.

8.任何人都法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证

评价该例句:好评差评指正

9.La sécurité des témoins qui comparaissent devant le Tribunal continue de préoccuper mon gouvernement.

9.出庭作证的证人的安全继续是我政府关切的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

10.À l'heure actuelle, les témoins résidant au Rwanda comparaissent devant le Tribunal.

10.目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题法庭出庭作证

评价该例句:好评差评指正

11.Cinquante témoins ont déposé durant 66 jours d'audience.

11.在超过66天的审判中,有50名证人出庭作证

评价该例句:好评差评指正

12.L'auteur considère que la déposition par elle sollicitée était décisive pour l'issue de l'affaire.

12.提交人认为,她要求医生出庭作证对本案结果至关重要。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans le procès de Tharcisse Renzaho, 53 témoins ont déposé durant 49 jours d'audience.

13.在Tharcisse Renzaho案的审理过程中,53名证人在超过49天的审理中出庭作证

评价该例句:好评差评指正

14.À l'heure actuelle, les comparutions de témoins en provenance du Rwanda ont repris devant le Tribunal.

14.目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题法庭出庭作证

评价该例句:好评差评指正

15.Le tribunal aurait rejeté la demande de l'auteur qui voulait témoigner et présenter des preuves documentaires.

15.据称法庭拒绝了提交人出庭作证和提交书面证据的要求。

评价该例句:好评差评指正

16.Il avait été prévu que 20 témoins experts de la défense seraient convoqués pendant la période.

16.原先预计本度有20名专家证人为辩方出庭作证

评价该例句:好评差评指正

17.Les parents des victimes ont reçu une somme d'environ 8 000 dollars et n'ont pas témoigné devant le tribunal.

17.害者亲属则获得8000美元,未出庭作证

评价该例句:好评差评指正

18.Pour la même raison les tribunaux peuvent décider de ne pas appeler de témoins à la barre.

18.出于同样理由,法院可以决定不传证人出庭作证

评价该例句:好评差评指正

19.Ses agents ont été autorisés à déposer devant les tribunaux au sujet d'activités menées illégalement dans la zone.

19.联合警察还获准就缓冲区内的非法活动出庭作证

评价该例句:好评差评指正

20.La cour d'appel a rejeté son recours sur ce point sans recueillir le témoignage de son ancien avocat.

20.上诉法院以此驳回他的上诉,而且没有传唤他的前律师出庭作证

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uralitophyre, uralorthite, uralotite, uramino, uramphite, uramustine, uranate, uranatemnite, urancariées, urane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Ce genre de procès dure longtemps, et doit recourir à de nouveaux témoins.

这种审判需要很长时间,并且需要有出庭作

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

2.On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.

他们还告诉我们,有23名军官出庭作不利于德雷夫斯。

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

3.Le président de la banque Warburg doit déposer devant un tribunal.

华宝银行行长必须出庭作机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

4.Elle est malade depuis la naissance, elle a tenu à témoigner aujourd'hui.

她生下来就一直生病,她今天要出庭作机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

5.Ces deux sœurs veulent garder l'anonymat, mais elles tiennent à témoigner.

这两姐妹想要匿名,但她们想出庭作机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

6.D'autres policiers, une vingtaine au total, ont été également convoqués pour témoigner.

其他大约二十名警也被传唤出庭作机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

7.Dans quelques jours, elle sera à Paris avec sa fille pour témoigner au procès.

- 几天后,她将和女儿一起在巴黎出庭作机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

8.Muriel Michaut est l'une des rares victimes à avoir accepté de témoigner.

穆里尔·米肖特少数同意出庭作受害者之一。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

9.Depuis, les deux amis veulent témoigner pour sensibiliser aux gestes qui sauvent.

- 从那时起,这两位朋友就想出庭作,以提高人们对拯救生命行动认识。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Arrivé à New York, Lightoller est sommé de témoigner : il est en effet l'officier le plus gradé à avoir survécu.

抵达纽约后,莱托勒被传唤出庭作:他下来最高级军官。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

11.Le procès de son agresseur présumé s'est ouvert cette semaine, et l'écrivain s'est présenté à la barre mardi.

对他被指控袭击者审判于本周开始,这位作家于周二出庭作机翻

「D'un monde à l'autre」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

12.A.-S.Lapix: Le fils de M.Olivier et de M.Fourniret était appelé à témoigner aujourd'hui au procès, aux assises, de sa mère.

- A.-S.Lapix:M.Olivier 和 M.Fourniret 儿子今天被传唤在其母亲审判中出庭作机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

13.Tout ce que M. de Rênal put obtenir fut qu’elle ne quitterait point son lit, afin de ne pas avoir le désagrément d’être appelée en témoignage.

德·莱纳先生能够得到,只她答应绝不下床,免得被传出庭作而心中不快。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

14.Ils sont 33 à avoir témoigné, à avoir dénoncé les agressions sexuelles et même parfois les viols de l'abbé Pierre, mais il n'y aura pas d'enquête.

其中有 33 人出庭作,谴责对皮埃尔神父性侵犯甚至强奸行为,但不会进行调查。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

15.En Thaïlande, la Première ministre Yingluck Shinawatra a comparu devant la Cour constitutionnelle pour livrer son témoignage dans une affaire où elle est accusée d’abus de pouvoir.

在泰国,总理英拉·西那瓦(Yingluck Shinawatra)在宪法法院出庭作,指控她滥用职权。机翻

「RFI简易法语听力 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

16.Pendant l'audience, le président interroge le prévenu (en correctionnelle) ou l'accusé (s'il s'agit d'une cour d'assises). On appelle à la barre les témoins à charge ou à décharge.

在聆讯期间,主席讯问被告(在惩教所)或被告(如属巡回法庭)。控方或辩方出庭作

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

17.Il s'est présenté à la barre, mardi 11 février, l'œil droit dissimulé derrière un verre teinté, sa nouvelle apparence depuis son agression qui a failli lui coûter la vie.

他于 2 月 11 日星期二出庭作,右眼藏在有色眼镜后面,这他自从几乎要了生命袭击以来面貌。机翻

「D'un monde à l'autre」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

18.Il m'a dit presque méchamment que dans tous les cas le directeur et le personnel de l'asile seraient entendus comme témoins et que «cela pouvait me jouer un très sale tour» .

他几乎不怀好意地说,无论如何,养老院院长和工作人员将会出庭作,这将会使我“大吃其亏”。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

19.Les avocats d'Israël prendront la parole demain. Les avocats d'Israël se défendront ce jeudi devant la Cour internationale de justice. La CIJ, aujourd'hui le principal organe judiciaire de l'ONU, s'est penchée sur la guerre à Gaza.

以色列律师将于明天出庭作。以色列律师将于本周四在国际法院为自己辩护。国际法院现在联合国主要司法机构,负责调查加沙战争。机翻

「RFI简易法语听力 2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uranium, uranmolybdate, urannicrolite, uranniobite, urano, urano-, uranochalcite, uranocircite, uranocre, uranographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接