有奖纠错
| 划词

1.Il est sorti de chez lui.真人慢速

1.从家里

评价该例句:好评差评指正

2.Le soleil est réapparu après la pluie.真人慢速

2.太阳在雨后又了。

评价该例句:好评差评指正

3.Ils sont coulés dans le même moule.真人慢速

3.们简直是一个的。

评价该例句:好评差评指正

4.C'est une idée qui lui est passée par la tête.真人慢速

4.个主意就是灵光一现想的。

评价该例句:好评差评指正

5.Trois routes partent de l'aéroport.真人慢速

5.从机场里通三条公路。

评价该例句:好评差评指正

6.La liste de tous ses délits est impressionnante.真人慢速

6.的罪行列可真是令人深刻。

评价该例句:好评差评指正

7.Mon lieu de naissance est indiqué sur mon passeport.真人慢速

7.我的生地在护照上被标识了。

评价该例句:好评差评指正

8.Les convictions, c’est pas pour dire, c’est pour faire.

8.玩意不是说的,是做的。

评价该例句:好评差评指正

9.Les bienfaits du traitement se font sentir.

9.疗效显了。

评价该例句:好评差评指正

10.Il n'y a que toi pour faire des bêtises pareilles.

10.亏你做得

评价该例句:好评差评指正

11.Les élèves sont sortis de la salle.

11.学生们从屋里

评价该例句:好评差评指正

12.La balle est ressortie par le cou.

12.弹穿过脖

评价该例句:好评差评指正

13.Ils font du business pour gagner de l'argent.

13.们俩做生意赚钱。

评价该例句:好评差评指正

14.Produit par le thé, et d'être bien reçu!

14.生产的茶叶深受好评!

评价该例句:好评差评指正

15.Il sera déployé et blesser les gens.

15.它便,伤害百姓。

评价该例句:好评差评指正

16.Elles viennent de sortir de la rue piétonne.

16.她们刚从步行街

评价该例句:好评差评指正

17.La balle est ressortie de l'autre côté.

17.弹从另一头穿

评价该例句:好评差评指正

18.Cette huile ne vient que goutte à goutte.

18.油只能一滴一滴地流

评价该例句:好评差评指正

19.Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.

19.是的,太阳今天

评价该例句:好评差评指正

20.C'est bien une idée de ta façon.

20.准是你想的主意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘, 电话自动叫醒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

实用法语听力指导与练习

1.Elles sont tellement bien que je vais les imprimer.

我想把它们

「实用法语听力指导与练习」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.Alors là, je sèche. Franchement, je sèche.

嗯,我想不。真的,我回答不

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

3.Il n’a pas voulu sortir le chien.

他不想遛狗。

「北外法语 Le français (修订本)第二册」评价该例句:好评差评指正
Iconic

4.Naomi Campbell sort et au lieu d’applaudir, elle est sortie comme ça.

娜奥米·坎贝尔了,她没有鼓掌,而是像这样了。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

5.M. et Mme Martin sortent dans le jardin.

Martin夫妇从花园

「新无国界第一册」评价该例句:好评差评指正
Franjo

6.Donc sors un ... un cahier !

所以赶拿本子

「Franjo」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

7.Je me libère dans la mode, de comment je m'habille ici.

我把自己从时尚中解放,从我的着装中解放

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

8.Et sa femme a découpé ce papier en suivant la forme de ce caractère.

妻子把它撕了

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

9.D’où est-ce qu’elle sort, toute cette flotte ?

这雨,是从哪里的?

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
国家地理

10.Ils ne vont pas tarder à sortir.

它们很快就会的。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

11.Comment Van Gogh avait-il pu réaliser cette peinture ?

他是怎么画的?

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

12.Tu m'aides à le retrouver s'il te plait ?

请你帮我把它找吧?

「玩偶故事版小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

13.La mauvaise volonté des événements s'était annoncée de longue date.

事件的恶意早已表现了。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

14.Mais je l'ai vu tout de suite !

可是我一眼就看了!

「TCF听力选段训练」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

15.Les stars sont de sortis. Ciao !

明星们都了。再见!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Personne ne s'était donné la peine de sortir sa baguette magique.

因为根本没人把魔杖拿

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

17.Elle prend la boîte et l’ouvre. La boîte est vide.

她把盒子拿开它。发现盒子是空的。

「Dans la maison bleue」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

18.Et ça se présenterait sous quelle forme ?

那么这个计划将会是以何种形式呈现

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

19.C'est un commentaire inspiré par la cadence.

说唱就是一种用节奏唱的评论。

「TEF考试听力练习」评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

20.Mélangez tout ça et vous aurez quoi ?

将它们全念,你就会心想事成?

「法语迪士尼」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈, 电炉钢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接