Il avait épousé la caissiêre de la boucherie où il travaillait.
他娶了自己肉铺出。
L'Administration du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a reçu du siège la désignation officielle de l'assistant aux finances comme caissier et celle de l'assistant administratif comme responsable de la petite caisse.
环境署拉丁美洲和加勒比区域办事处行政当局收到了环境署总部就财务助理和行政助理分别担任出和零用金保管人正式任命。
Comme suite à cette recommandation du Comité, l'Administration a obtenu du siège du PNUE la désignation officielle de l'assistant aux finances et de l'assistant administratif en tant que caissier et responsable de la petite caisse, respectivement.
审计委会提出建议后,行政部门收到了环境署总部就财务助理和行政助理分别担任出和零用金保管人任命。
La loi s'appliquera également aux comptables, aux dépositaires et fournisseurs d'objets de valeurs, aux commissaires priseurs et aux conseillers juridiques exerçant dans le cadre d'une société ou en indépendant, lesquels seront également tenus de déclarer toute opération suspecte.
该法还适用于会计、出、贵重物品交易商和供应商、拍卖人、和通过商业或专业业务协助办法律事务人,这些人都有义务上报可疑交易。
Au paragraphe 58, le Comité a recommandé que le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du PNUE demande au siège que l'assistant aux finances soit officiellement désigné comme caissier et l'assistant administratif comme responsable de la petite caisse.
第58段中,委会建议环境署拉丁美洲和加勒比区域办事处请环境署总部正式任命财务助理为出、任命行政助理为零用金保管人。
L'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle demande au siège du PNUE la désignation officielle de l'assistant aux finances en tant que caissier et de l'assistant administratif en tant que responsable de la petite caisse.
行政部门同意审计委会建议,即环境署拉丁美洲和加勒比区域办事处应请环境署总部正式任命财务助理担任出、任命行政助理担任零用金保管人。
On avait prévu les ressources voulues pour le maintien de deux postes au Service des contributions (1 spécialiste des contributions P-4, et 1 poste de commis, agent des services généraux), et de quatre postes à la Trésorerie (1 spécialiste des placements P-4, 1 caissier adjoint P-3, et 2 commis, agents des services généraux).
编列费用于继续保留会费处两个额:一般P-4(会费干事)和一个一般事务(办事);以及财务处四个额:一个P-4(投资干事)、一个P-3(副出)以及两个一般事务额(办事)。
Au cours d'opérations d'audit intermédiaire, le Comité avait recommandé que le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes examine la possibilité de pourvoir les postes d'assistant aux finances et de caissier afin que la fonction de caisse soit indépendante des fonctions liées aux achats et aux voyages, toutes assurées jusque-là par un assistant administratif.
期中审计期间,审计委会建议环境署拉丁美洲和加勒比区域办事处考虑填补财务助理和出职位,以确保出职责独立于迄今由行政助理负责与旅行和采购相关职责。
29B.8 Les postes qu'il est proposé de reclasser sont les suivants : a) un poste D-1, celui du Trésorier de l'ONU, à reclasser à D-2; b) un poste P-5, celui du chef du Groupe des services communs (Division de la planification des programmes et du budget), à reclasser à D-1; c) un poste P-4, celui du chef de la Section des états de paye, à reclasser à P-5; d) un autre poste P-4, celui du Caissier, à reclasser à P-5.
.8 拟议额改叙包括:(a) 联合国主计长一职由D-1改叙为D-2职等;(b) 方案规划和预算司共同事务处处长一职由P-5改叙为D-1职等;(c) 薪金科科长一职由P-4改叙为P-5职等;(d) 出额由P-4改叙为P-5职等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À qui s’étonnait qu’un tel vol eût pu s’accomplir aussi facilement, le sous-gouverneur Gauthier Ralph se bornait à répondre qu’à ce moment même, le caissier s’occupait d’enregistrer une recette de trois shillings six pence, et qu’on ne saurait avoir l’œil à tout.
银行副总裁高杰·弱夫先生向些认为这件盗窃案发生得太容易因而感到惊奇的人们作了一番解释,他说:“时,出纳员正在忙着记一笔三先令六便士的收款账,他的眼睛当然不可能处处都看到。”