有奖纠错
| 划词

On sait qu’il faut gagner en marquant beaucoup de buts ou compter sur un faux-pas de Milan.

我们知道如果要出线,必须这场比要进很多的球或既希望于米兰的失误。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui restent à l'écart sont, si je puis dire, hors-jeu à l'égard de cette importante question.

仍未在这一重要问题上已经出线了。

评价该例句:好评差评指正

On restait sur une bonne claque à Bilbao et un match qu’on aurait pu et du remporter en Slovaquie.

这三分关于小组出线形势很要,自己们要在裁减争夺有利位置,这场成功关于周日地竞个好兆头。”

评价该例句:好评差评指正

Mais il aura manqué dix minutes aux Bleus, rejoints en fin de match et qui devront aller chercher leur qualification mercredi soir face à Chypre.

还在终场前十分钟被瑞士队攻破城池,只有在星期三晚上对阵塞浦路斯的比中寻找出线的机会。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà d'une qualification qui semble illusoire, les Bleus, pathétiques sur le plan extra sportif, se doivent avant tout de sauver l'honneur ce mardi face à l'Afrique du Sud.

到目前为止出线已经幻想,悲哀的法国队,现在的附计划,就在周二面对南非的比中必须要拯救自己的尊严。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire, être convaincu(e) que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'aurais bien aimé que l'Angleterre arrive en finale.

“不过,我真希望英格兰队能够出线

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Sport, et d'abord football : ce soir, l'Olympique de Lyon rencontrera le FC Barcelone en ligue des champions.

体育新闻方面,首先是关于足球的:今天晚上,里昂淘汰巴塞罗那出线联赛。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Lors des quatre dernières Coupes du Monde, à trois reprises, les champions du monde en titre se sont fait éliminer en phase de poule.

在过去的四届世界杯,卫有三次法从小出线

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pas un poil ne dépassait la ligne de son collier blond, qui, contournant la mâchoire, encadrait comme la bordure d’une plate-bande sa longue figure terne, dont les yeux étaient petits et le nez busqué.

金黄色的络腮胡子,没有一根越轨出线的,描绘出他下巴的轮廓,像花坛边上的石框一样,围住他平淡的长脸,还有脸上的小眼睛和鹰钩鼻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle sillonnait les couloirs toute seule et dès qu'elle voyait quelqu'un commettre la moindre faute, ne serait-ce que poser un orteil au-delà d'une ligne interdite, elle filait prévenir son maître qui accourait aussitôt en soufflant comme un bœuf.

它经常独自在走廊里巡逻。如果它的面犯规,即使一个脚趾尖出线, 它也会飞快地跑去找费尔奇。两分钟后,费尔奇就会吭哧吭哧、连吁带喘地跑过来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接