有奖纠错
| 划词

1.Nos produits proviennent de l'arrière-pays de la montagne Dabie.

1.司产品大别山腹地。

评价该例句:好评差评指正

2.Indiquez la rubrique correspondant à chacune de ces informations.

2.请指每条新闻那个栏目。

评价该例句:好评差评指正

3.Voila ce que peut dire un cœur vraiment épris.

3.些话一颗真正爱心。

评价该例句:好评差评指正

4.Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

4.孟姜女传说也葫芦。

评价该例句:好评差评指正

5.Absolue de marchandises diverses bien connu des fabricants de Jingdezhen.

5.商品绝对于景德镇各大知名厂家。

评价该例句:好评差评指正

6.Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?

6.群星,还黑暗陷阱?

评价该例句:好评差评指正

7.Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.

7.世界所听见话语即口.

评价该例句:好评差评指正

8.Ces phalères proviennent apparemment d’un atelier d’Asie centrale, peut-être de Bactriane.

8.些盘子被证实中亚工场,有可能大夏人

评价该例句:好评差评指正

9.Usine produit de la prairie de la Mongolie intérieure Horqin de moutons, de goût délicieux.

9.本厂产品全内蒙古科尔沁大草原牧羊,口感鲜美。

评价该例句:好评差评指正

10.Les ressources proviennent du fonds de sécurité sociale.

10.种付款国家社会保险基金。

评价该例句:好评差评指正

11.C'est ce qui appert des articles auxquels il est fait référence au paragraphe 147a.

11.第147a节所提到各节。

评价该例句:好评差评指正

12.C'est par respect pour le Conseil que je le fais.

12.对安理会尊重。

评价该例句:好评差评指正

13.Les thèmes suivants sont ressortis des discussions.

13.下列主要专题圆桌会议讨论。

评价该例句:好评差评指正

14.Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.

14.加沙地带人间悲剧如同但丁手笔。

评价该例句:好评差评指正

15.Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.

15.一些珍贵首饰盒,一些仙女巧手制成家具,都被人轻蔑地堆在一起。

评价该例句:好评差评指正

16.Le pire est souvent commis avec la conviction du juste.

16.最严重恶行常常以为意识。

评价该例句:好评差评指正

17.Pour la plupart, ces procédures d'outrage sont incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts.

17.很多些藐视法庭案于Haradinaj及他人案。

评价该例句:好评差评指正

18.Dix pour cent environ de toutes les naissances dans le monde sont le fait d'adolescentes.

18.全世界所有生育大约10%青少年。

评价该例句:好评差评指正

19.Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

19.东欧国家集团提名匈牙利填补该集团一个席位。

评价该例句:好评差评指正

20.La plupart des rebelles appartenaient aux tribus des Four, des Massalit et des Zaghawa.

20.大部分叛军富尔、马萨利特和扎格哈瓦部族。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien, cartomètre, carton, carton-feutre, cartonnage, cartonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

1.Voici spade, épée, qui vient de spada ; carvel, bateau, qui vient de caravella.

例如spade(剑),出自spada;carvel(船),出自caravella。

「悲惨世 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 五部

2.Et pour quel motif ? par scrupule de conscience.

出自什么动机?出自良心不安。

「悲惨世 Les Misérables 五部」评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

3.Les carottes sont la référence du fameux bêta-carotène !

著名胡萝卜素出自胡萝卜。

「夏日清凉指南」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

4.Je veux vivre moi ! Je veux être libre.

我要活出自我!我想要自由。

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

5.C’est un nouvel architecte qui a fait le projet.

这个建筑物出自一个新兴建筑家之手。

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

6.Mais, venant d’eux, ce cri était logique.

但是,出自他们,这吼声便合逻辑。

「悲惨世 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

7.Ah ça, c'est sorti dans la vidéo de dimanche dernier.

啊 对,出自上周日视频。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

8.Ce nom de Sargasses vient du mot espagnol « sargazzo » qui signifie varech.

加斯这个名字出自西班牙语,意思是海藻。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
科技生活

9.Les éléphants présenteraient, eux aussi, des signes d'autodomestication.

研究发现,大也表现出自我驯化

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

10.Propos terribles auxquels se mêlait une sorte de jovialité cordiale.

惊险话题却含有出自内心喜悦。

「悲惨世 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

11.Cette réputation de brutes sanguinaires vient des peuples qu'ils ont attaqués.

这种嗜血蛮横名声,出自于他们攻击人。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

12.Les boutons de Haute Coutures ont souvent des pièces d'orfèvrerie qui coûtent une petite fortune.

高定服装用纽扣通常出自金银匠之手,价格不菲。

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

13.Quelques secondes pour montrer comment les températures ont évolué depuis les années 50.

几秒钟就可以看出自20世纪50年代以来气温如何变化。

「Coup de pouce pour la planète」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

14.Toutes les passions, autres que celles du cœur, se dissipent dans la rêverie.

任何热情,除非出自内心,全会在幻想中消失。

「悲惨世 Les Misérables 三部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

15.Son dévouement ombrageux pour Pierre se révoltait de cette préférence.

出自他对皮埃隐隐忠心,使他对赠予偏向十分反感。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华二卷

16.Sans doute on peut trouver que je n’étais pas absolument sincère.

人们可能认为我这句话不完全出自内心。

「追忆似水年华二卷」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

17.Mais rien ne doit étonner de la part de cet homme d’académie.

“但是出自这个学士院人口中,什么也不应让我感到奇怪。”

「红与黑 Le rouge et le noir 二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

18.Celui-ci fut outré de l’insolence, et de la part d’un petit janséniste encore !

这种傲慢无礼,而且还是出自一位小小詹森派教徒,使代理主教感到了奇耻大辱!

「红与黑 Le rouge et le noir 一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

19.Il s’agissait de l’olympe dont Jean Prouvaire, par romantisme même, prenait le parti.

话题涉及奥林匹斯山,出自浪漫主义让·勃鲁维在支持它。

「悲惨世 Les Misérables 三部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

20.Mais, du coup, elle vient d’où cette expression ? Parce qu’elle n’a pas trop de rapport, je trouve.

所以,这个表达出自什么?我觉得它和这个意思没什么联系。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cartophilie, cartothèque, cartouche, cartoucherie, cartouchière, cartulaire, carum, carus, carvacrol, carvacrolphtaléine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接