有奖纠错
| 划词

1.Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.

1.无疑,我们必须到处寻找问题的真正根源。

评价该例句:好评差评指正

2.Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

2.他们四个——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找

评价该例句:好评差评指正

3.Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.

3.他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了椅子,到处寻找日落的记忆。

评价该例句:好评差评指正

4.Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.

4.岁月哑然,到处寻找出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.

5.我们用不到处寻找妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。

评价该例句:好评差评指正

6.En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.

6.此外,由于被传染者到处移徙寻找就业机会,而增加了这流行病的传播机会。

评价该例句:好评差评指正

7.Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.

7.十五年来,我们为寻求和平拍响了所有的大门,到处寻找和平机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


temps de propagation, temps en temps (de ~), temps utile de transit, tempura, tenable, tenace, tenacement, tenacité, ténacité, tenaillant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

1.Traversant ce qui avait l'apparence d'un ballet ridicule, Julia déambulait à la recherche de sa proie.

朱莉亚在这个看似滑稽的场合中穿来穿去,到处她要的人。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

2.On a fait rechercher le collier et on n’a jamais retrouvé le collier.

人们到处这个项链但是从来没有到过。

「Les petites histoires」评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

3.Si tu as émotionnellement besoin d'une relation, tu es susceptible de la chercher partout et n'importe comment.

如果你在情感上需要某段关系,你有可能到处它,不管以任何方式。

「理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.Il envoie des messagers un peu partout pour tenter de retrouver sa belle.

派遣信使到处爱的人。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.Faut proposer ça à Mes-Bottes, qui cherchait hier une baraque… Attends, Mes-Bottes est bien sûr là dedans.

该给‘靴子’去说说,到处安身之处呢… … 等一等,‘靴子’肯定在附近。”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

6.Il faut regarder partout, tout le temps.

你必须时时刻刻到处机翻

「JT de France 2 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

7.On passait notre temps à regarder partout s'il y avait des moustiques.

- 我们花了很多时间到处是否有蚊子。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

8.Ils essaient de trouver partout... Il n'y a pas les mêmes règles législatives.

们试图到处… … 没有相同的立法规则。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

9.Je l'ai cherché partout et j'ai fini par découvrir sur Internet qu'il était exposé ici.

到处它,最终在互联网上发现它在这里展出。机翻

「TV5每周精选 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

10.Des animaux qui cherchent partout les moyens de se rafraîchir et des soigneurs aux petits soins.

- 动物到处降温和照顾照顾者的方法。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

11.En ces temps où l'on cherche des économies partout, on a choisi de s'intéresser aux avions.

- 在这个我们到处节省的时代,我们选择了专注于飞机。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

12.Il y passait des journées entières à ne rien faire pendant que son père le cherchait dans toute la campagne en hurlant.

在那里整无所事事,而的父亲则尖叫着在乡下到处机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

13.Il le regarda longtemps, attentivement, et il comptait les écailles des poissons et les boutonnières des pourpoints, tandis que sa pensée vagabondait à la recherche d’Emma.

看了很久,看得很仔细,数鱼身上的鳞和船夫的紧身衣有几个纽扣洞,但的思想却在到处艾玛。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

14.Elle se précipitait vers lui, elle se blottissait contre, elle remuait délicatement ce foyer près de s’éteindre, elle allait cherchant tout autour d’elle ce qui pouvait l’aviver davantage .

她赶快向这堆火跑去,蹲在火旁,轻巧地拨动快要熄灭的火堆,到处能够把火烧旺的柴草。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

15.L'après-midi, ne l'ayant pas trouvé à la cuisine, il chercha José Arcadio dans toute la maison et le découvrit flottant dans les miroirs odorants du bassin, énorme, tuméfié, et songeant encore à Amaranta.

下午,在厨房里不到,于是在屋子里到处何塞·阿尔卡迪奥,发现漂浮在盆子的芬芳镜子里,巨大而肿胀,还在想着阿玛兰塔。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ténèbres, ténébreux, ténébrion, ténélliflore, tènement, ténesme, teneur, teneurmètre, tengérite, ténia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接