有奖纠错
| 划词

1.Des visages qui touche de sourire éblouissant.

1.脸上那一抹刺眼微笑。

评价该例句:好评差评指正

2.Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

2.清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼芒过滤后轻柔地洒向天空。

评价该例句:好评差评指正

3.Il faudrait veiller à ce que la lumière qui pénètrerait dans les salles de conférence ne soit pas aveuglante.

3.注意到尽量议室线刺眼问题。

评价该例句:好评差评指正

4.Il a, à 16 ans, vu l'éclair aveuglant de la bombe atomique à Hiroshima et a regardé les flammes envahir la ville.

4.他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼亮并目睹了整个城市被火焰吞没。

评价该例句:好评差评指正

5.Et, alors que cette barrière très visible s'effondrait avec fracas, une révolution dans la technologie de l'information effaçait discrètement les barrières de la distance et du temps.

5.随着那个非常刺眼然倒塌,一场信息革命悄悄地排除了距离和时间

评价该例句:好评差评指正

6.Nous avons le plus grand respect pour la valeur et l'importance de la liberté d'expression, mais je tiens à le souligner, nous n'acceptons pas que des affronts répétés aux religions et aux symboles sacrés soient présentés comme un exercice légitime de la liberté d'expression : nous pourrions citer de nombreux exemples flagrants de slogans au nom desquels des crimes ont été commis contre des milliers, voire des millions de personnes en les offensant et en portant atteinte à leurs croyances religieuses.

6.尽管我非常尊重言论自由价值和重要性,但我强调,我们反对把一再侮辱宗教和神圣象征说成是合法行使言论自由:有许多刺眼口号,以它们为借口对数万人、数百万人及其信仰和宗教进行攻击,由此对他们犯下罪行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phéomètre, phéophycée, phéophycéen, Phéophycées, Phéophytes, phermitospinelle, phéromone, phi, phiéole, philadelphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

1.Cela me rend triste de la voir toute seule dans cette vitrine trop éclairée.

她孤零零地待在光线刺眼橱窗里,我心里很难过。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
体》法语版

2.Wang Miao regarda dans la direction de la source lumineuse et il remarqua qu'une clarté éblouissante émergeait de l'horizon.

汪淼向曙光出现远方去,发现地平线发出刺眼强光。

「《体》法语版」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

3.Elle s'ébouriffa des cheveux, garda les yeux plissés le temps que sa vision s'accommode à la lumière du jour.

她抓了抓头发,半眯着眼睛,好慢慢适应白天刺眼光线。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
体》法语版

4.Dans son coma, elle crut voir indistinctement trois soleils aveuglants tourner lentement en orbite autour d'elle, consumant son corps.

冥冥中只个灼热刺眼太阳围绕着她缓缓转动,残酷地炙烤着她。

「《体》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

5.Les ampoules suralimentées crachent leur lumière aveuglante, qui se reflète sur la tôle.

增压灯泡发出刺眼光, 从金属板上反射出来。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

6.Grâce à tes grands yeux perçants, tu repères le moindre mouvement dans les herbes hautes.

多亏了你大刺眼眼睛,你才能在高高的草地上发现轻微运动。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

7.Pour lutter contre ses effets, elle devait dormir toutes les nuits sous des lampes éblouissantes.

为了抵抗其影响,她每晚都必须在刺眼灯光下睡觉。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正
La nausée

8.J'étais dans la poussière, au courant d'air, sous les lumières crues, entre des portants de carton.

我在尘土中,在气流中,在刺眼灯光下,在纸板架之间。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

9.Des hommes, habillés de blanc, se déplaçaient avec lenteur, dans la lumière cruelle que déversaient les hautes baies garnies de barreaux.

几个穿白大褂男人,在刺眼强光下缓慢地走来走去,光线是从高高的窗洞射进来

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

10.Les splendeurs plus douces de la lumière tellienne lui semblèrent pâles, là-bas, au pays du silence et de l’aveuglant soleil.

在寂静和刺眼阳光下,泰利安之光柔和光辉在他来显得苍白无力。机翻

「André哥哥的有声读物」评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

11.Soudain ils voient un éclair violent, un calice vert comme l’émeraude et recouvert d’un tissu qui se met à tourner dans la pièce.

突然,他们见一道刺眼闪光,像绿宝石一样绿色酒杯。盖着一块布,这块布开始在房间里转动。

「亚瑟王与圆桌骑士」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

12.Il avait perdu la notion du temps, lorsqu'il se réveilla sans savoir où il était, devant une fenêtre énorme et aveuglante.

当他醒来时,他已经忘记了时间,不知道自己在哪里,在一扇巨大而刺眼窗户前。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

13.Ici, à côté de tous ces tapis perçants, de ces bouquets de fleurs, de ces plantes exotiques, le tableau de Pollock devient floral presque.

在这里,在所有这些刺眼地毯、这些花束、这些异国情调植物旁边,波洛克画作几乎变成了花卉。机翻

「les cours de l'art plastique en sorbonne」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

14.En dehors des rues à arcades et des appartements, il semblait qu'il n'était pas un point de la ville qui ne fût placé dans la réverbération la plus aveuglante.

除了有拱廊街道和住宅,城里似乎没有一处不处于刺眼光线照射之下。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
La nausée

15.Dans les glaces roulent des globes de feu; des anneaux de fumée les encerclent et tournent, voilant et dévoilant le dur sourire de la lumière.

镜子里滚动着火球;一圈圈烟雾环绕着他们,旋转着,掩饰着光刺眼微笑。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

16.Ce qui, selon toute probabilité, l'engageait à se diriger de ce côté, c'était l'éclat des flambeaux et l'air affairé des pages et des hommes de service.

驱使他朝那个方向走很可能是火把刺眼光芒,以及书页和仆人忙碌空气。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

17.Mais le choc ne fut pas long, il reprit une partie de sa conscience, réveillé par la douleur et l’étourdissement. Il dut néanmoins fermer les yeux, aveuglé par la lumière de lampes torches.

但休克时间并不长,他意识很快在剧痛和眩晕中部分恢复了,他眼前全是刺眼手电光,只得把眼睛闭上。

「《体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

18.Et les sourires augmentaient encore, quand, tout au bout, pour clore le spectacle, madame Gaudron, la cardeuse, s’avançait dans sa robe d’un violet cru, avec son ventre de femme enceinte, qu’elle portait énorme, très en avant.

当人们后一幕场景时更让人忍俊不禁,梳羊毛女工戈德隆太太那件刺眼紫色裙子下面高高挺起肚子,显然是一个怀孕许久女人。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

19.Cette attention particulière à la lumière se retrouve dans tous les films d'Agnès Jaoui, et également dans les affiches de ses films, qui contrastent avec les couleurs criardes habituellement réservées aux comédies françaises.

对光线这种特别关注在艾格妮丝·夏薇依所有电影中都能找,也同样体现在她电影海报上,这些海报与通常用于法国喜剧刺眼颜色形成了对比。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

20.Mes yeux étaient aveuglés derrière ce rideau de larmes et de sel. Je ne sentais plus que les cymbales du soleil sur mon front et, indistinctement, le glaive éclatant jailli du couteau toujours en face de moi.

这一泪水和盐水搀和在一起水幕使我眼睛什么也不见。我只觉得铙钹似的太阳扣在我头上,那把刀刺眼刀锋总是隐隐约约地对着我。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phobique, Phobos, Phocaena, Phocéen, phocolytique, phocomèle, phocomélie, Phoebe, phœbé, phœbus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接