有奖纠错
| 划词

1.C'est une mélodie émouvante.真人慢速

1.这是段旋律。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

2.七夕节源于一缠绵仙女故事,一浪漫爱情传说。

评价该例句:好评差评指正

3.L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

3.联合国有许多事情可说。

评价该例句:好评差评指正

4.C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

4.你们可以想象那是一时刻。

评价该例句:好评差评指正

5.Les films américains sont souvent très émouvants.

5.美国电影总是

评价该例句:好评差评指正

6.Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

6.在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内证词很说明问题。

评价该例句:好评差评指正

7.Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

7.女士们,小姐们,先生们,时刻到了。

评价该例句:好评差评指正

8.A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

8.同时,是第一次,这些“观众摄影师”将把数字电影带给大家。

评价该例句:好评差评指正

9.On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

9.出现了自发仁爱和博爱场面。

评价该例句:好评差评指正

10.Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

10.从部分原因上来看,这涉及缺乏对流管理。

评价该例句:好评差评指正

11.L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

11.东盟正经历着其发展演变中时刻。

评价该例句:好评差评指正

12.Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

12.最后,我要指出,我认为今后一年将是一年。

评价该例句:好评差评指正

13.Cette histoire est émouvante .

13.这是故事。

评价该例句:好评差评指正

14.Je lui promets qu'à l'avenir ses touchantes paroles et l'histoire qu'elle a vécue nous guideront dans nos travaux.

14.我向她保证,她发言和经历将进一步引导我们讨论。

评价该例句:好评差评指正

15.Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

15.方案将集中有大量流西部省市。

评价该例句:好评差评指正

16.D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

16.改善边境地区健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流卫生控制)。

评价该例句:好评差评指正

17.C'était une de ces jolies et charmantes filles, nées, comme par une erreur du destin, dans une famille d'employés.

17.世上漂亮女子,每每像是由于命运差错似地,出生在一小职员家庭;我们现在要说这一正是这样。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Président par intérim (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Chœur Independence de son émouvante prestation.

18.代理主席(以英语发言):我谨感谢独立合唱团演出。

评价该例句:好评差评指正

19.Il serait regrettable d'avoir parcouru un chemin aussi remarquable et de ne pouvoir aller plus loin.

19.我们已经在这条道路上走了这么远,如果我们发现我们不能再继续前进,那将是非常遗憾

评价该例句:好评差评指正

20.Dans certaines études, la manière de définir la population mobile en question préjuge du risque plus élevé d'infection.

20.在有些研究中,流界定方式往往预先决定了较高感染风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


luzencie, luzerne, luzernière, luzin, luzon, luzonite, luzule, lvov, lx, lyase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Et les deux femmes se quittèrent en échangeant un charmant sourire.

这两个女人互相一展动人笑靥就分手了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

2.Leur prière ne sera pas en vaine, et leur reconnaissance conservera sont charmant souvenir.

国人祈祷,一定必应,国人永远敢激,以保动人回忆。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

3.Touchante illusion de mère ! Cosette était toujours pour elle le petit enfant qu’on apporte.

多么动人慈母幻想!珂赛特对她来说始终是个抱在怀里孩子。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

4.N’y a-t-il pas de gracieuses similitudes entre les commencements de l’amour et ceux de la vie ?

爱情开始开始,颇有些动人相似之处。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Les délices de ces deux cœurs débordaient sur la foule et donnaient de l’allégresse aux passants.

两颗心里都洋溢着动人幸福,使过路人也感了轻松愉快。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

6.Voilà, c'est le grand moment, il arrive.

看,激动人时刻来了。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

7.Oui… charmante… tu as bien fait.

“是… … 她是动人… … 你做得对。”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

8.F; Oui, les films américains sont souvent très émouvants.

确,美国电影常是激动人

「北外法语 Le français 第二册」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

9.Il jugea l’architecture du commencement du XIVe siècle ; il en admira la grâce et la légèreté piquante.

他判断那是一座十四世纪筑;他欣赏它那优雅和动人轻盈。

「红黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

10.Elle se mit à adorer Marius comme quelque chose de charmant, de lumineux et d’impossible.

她开始把马吕斯当作一种动人、光明灿烂、不可能东西来崇拜。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

11.Arrête de faire ton Emily, fais des choses excitantes.

别那么艾米丽了,做一些激动人事情。

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

12.Ils marchèrent en procession ainsi vêtus, et entendirent un sermon très pathétique, suivi d’une belle musique en faux-bourdon.

他们装束停当,跟着大队游行,听了一篇悲壮动人讲道,紧跟着又是很美妙几部合唱音乐。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

13.Ces jeunes filles n’en ont pas moins rempli cette grave maison de souvenirs charmants.

那些年轻姑娘在这严肃院子里并不是没有留下一些动人事迹

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

14.Un moment très très émouvant, grand silence autour de Marble Arch.

一个非常动人时刻,大理石拱门周围一片寂静。机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

15.Cette dernière nouvelle fut également saluée par de nombreuses acclamations à la table des professeurs.

有几位老师也在叫好。在这么多激动人事情中,哈利真不知道哪一件最精彩、最美妙。

「哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

16.Puis Robert, Paganel, le major, Tom Austin, les deux matelots, vinrent avec de touchantes paroles faire leurs adieux au Patagon.

然后,罗伯尔、巴加内尔、少校、奥斯丁和那两个水手都来了,用动人语句向塔卡夫告别。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

17.En soulevant la coupe, l'Afrique du Sud offre au monde un des plus émouvants moments de l'histoire du sport.

举起奖杯,南非为世界提供了体育史上最激动人时刻之一。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

18.Peu sensible encore aux charmantes finesses d’une moquerie légère, pour rire d’une plaisanterie, il prétendait qu’elle fût fondée en raison.

他对轻松嘲笑所具有那种动人微妙还不大敏感,他认为一句玩笑话必须合情合理,才能引人发笑。

「红黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

19.Elle était redevenue l’Odette charmante et bonne. Il avait des remords d’avoir été dur pour elle.

奥黛特又恢复成为动人、善良奥黛特。他为曾对她如此狠心而感内疚。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

20.C.Le scénario repose sur une intrigue excitante.

C.剧本基于一个激动人情节。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lympho, lymphoblaste, lymphoblastome, lymphoblastose, lymphocytaire, lymphocyte, lymphocytose, lymphocytotoxicité, lymphœdème, lymphoépithélioma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接