Elle a vocation à s’imposer par tous les moyens, y compris la force.
并以控制为己任,不惜包括武力在内的手段。
J'ai également demandé aux parties de s'abstenir de l'utilisation de la force.
我也呼吁各方避免武力。
II ne serait donc pas nécessaire d'imputer cette somme sur le fonds de réserve.
因此,没有必要应急基金。
Rien ne saurait justifier le recours à la violence contre des civils innocents.
没有理由对无辜平民暴力。
L'utilisation des soldes inutilisés devrait s'appuyer sur une décision de la Conférence générale.
必须依照大会的决定未支配余额。
Nous engagerons toutes les ressources de notre gouvernement dans cet effort.
我们将府全部资源完成这项工作。
De ce fait, le Fonds a dû effectuer des prélèvements sur ses réserves.
因此,人口基金需要其储备金。
Les raids aériens, avec l'emploi de l'armement le plus sophistiqué, se sont intensifiés.
空袭和尖端武器的情况已经增加。
Les fonds disponibles doivent être employés à bon escient.
的资金必须在刀口上。
Ce montant est plus de cinq fois supérieur à celui des réserves disponibles.
这数额是储备金的五倍多。
Mais toutes ces initiatives sont fortement limitées par les ressources disponibles.
不过,这些努力的资源十分有限。
De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.
此外,据称了酷刑,防止妇女逃跑。
Les ressources disponibles sont donc limitées dès que l'appel est interjeté.
因此在开始上诉时以的资源有限。
Toutefois, les ressources disponibles à cet effet restent largement insuffisantes.
但是,为此的资源仍然严重不足。
Le membre ne touche pas à ses épargnes et le remboursement est obligatoire.
贷款会员不必他们的储蓄,贷款必须偿还。
Au vu des événements, les forces déployées auraient dû être bien plus nombreuses.
鉴于事件的情况,应更多的部队。
Selon le cas, d'autres dispositifs disponibles peuvent être utilisés.
也能视情况需要其他设备加以控制。
Tout solde inutilisé figure dans les sommes à payer.
捐款中任何未余额,列于应付帐款项下。
Qu'advient-il des soldes non utilisés des exercices biennaux précédents?
但以往两年期的未余额是怎么回事?
Le recours à ces juges resterait, bien sûr, subordonné aux besoins manifestés par la juridiction.
当然,这些法官的仍将根据法庭的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En attendant, il s’abstenait de toucher à cet argent.
目前他此。
Je n’y ai pas touché. C’est pour les pauvres.
我还没有。这是施舍的。
Ici, il fallait un peu d'imagination pour comprendre ce que voulait dire Grand.
说到这里,就需要想像力才能理解格朗的话是什么意思了。
Croyez-vous vous tirer d’affaire, monsieur, sans avoir besoin de toucher à ces trois millions ?
“阁下,您认为,如果那三百万,能摆脱你的困境吗?”
Ce qui m’a fait de la peine, monsieur Pontmercy, c’est que vous n’ayez pas voulu toucher à l’argent.
使我痛苦的是,彭眉胥先生,您肯那笔。
Une attaque dimensionnelle est une marque de respect, un honneur que l'adversaire a fait à la civilisation terrienne.
怎么说呢,这也算地球文明的荣誉吧,维度攻击是看得起你们。
Cris, injonctions, interventions de la police et, plus tard, de la force armée, le malade était pris d'assaut.
于是只听得一片喊叫、命令、警察的干预,继而军队,这才把病夺走。
Les bagarres aux portes, pendant lesquelles les gendarmes avaient dû faire usage de leur armes, créèrent une sourde agitation.
城门边发生了斗殴,宪兵得武器,因此而引起了暗中的骚。
Oui, absolument, qui d'autre pourrait les recevoir ? Pour qu'une telle énergie soit mobilisée, le message doit être primordial.
“肯定是,还能是对谁呢?这么大的能量,应该是重要信息。”
Eugénie travailla sans lever la tête, et ne se servit point du nécessaire que Charles avait dédaigné la veille.
欧也妮头也抬的做她的活计,也隔夜夏尔看得一文值的针线匣。
La France puise aussi dans les réserves stratégiques.
- 法国也在战略储备。
Les Français ont puisé dans leurs économies.
法国了他们的积蓄。
Pour preuve, l'utilisation de leurs réserves stratégiques.
作为证据,他们了战略储备。
Chaque année, des dizaines de millions d'euros de titres ne seraient pas utilisés.
每年有数千万欧元的证券会。
Alors, les autorités du Var ont déployé les grands moyens.
于是,瓦尔当局就了绝妙的手段。
Il aura fallu que les secouristes déploient les gros moyens pour les sauver des eaux.
救援员得巨大的手段将他们从水中救出。
On tape dans notre trésorerie propre.
- 我们自己的国库。
J'ai dû piocher dans mes économies.
我得我的积蓄。
Un coup dur pour Moscou, impossible de piocher dans ce trésor pour soutenir sa monnaie.
对莫斯科来说是一个打击,可能这个宝藏来支持其货币。
Marc Dupouy doit puiser dans ses réserves.
Marc Dupouy 必须他的储备。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释