Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们赶进了占领队围的班图斯坦。
L'atmosphère est la couche aérienne qui entoure la Terre.
大气是围地球的空气层。
Je te restituerai le village entouré de colonies de peuplement.
我会把占领者的定居点所围的农村给你。
L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.
队紧缩对敌人的围。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
一片新鲜的草坪围,灿烂的迎春花分散在草坪上。
De même, nous ne voyons pas l'objet du siège de son quartier général.
同样,我们也不理解围他的总目的何在。
Quand il a résisté, les hommes postés autour de sa maison l'ont roué de coups.
在他反时,即遭到围他家的人的毒打。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi.
我们的队围了一支敌军。
Le secteur des transports a accusé des pertes de revenus importantes du fait de cette situation.
据报导,运输门收入的急剧下降是由于围造成的。
Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement.
对耶稣降生堂的围也应该立即结束。
Protégées par la peur, elles deviennent stériles.
在恐惧的围下他们就失去了生命力。
Ce siège a provoqué la mort de nombreux résidents de tous âges.
围Kaylak村的结果是一些不同年龄的人杀害。
Il lui a imposé un siège humiliant et a détruit son quartier général.
以色列对他实行有辱人格的围,破坏了他的总。
Ils voient leurs parents se faire tuer. Ils voient le siège des territoires occupés.
他们目睹着其家长打死,看到对占领土的围。
Il était assailli par des journalistes.
〈引申义〉他受到了记者的围。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过围南极洲的旋风风暴区。
Au cours du siège, les biens de l'ONU ont été gravement endommagés.
联合国的财产在围期间受到广泛的破坏。
Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.
塞尔维亚官员经常告诉我:对他的围圈正越来越紧。
À cet égard, l'Indonésie exige catégoriquement qu'il soit mis fin immédiatement au siège de Ramallah.
在这方面,印度尼西亚强烈要求立即停止对拉马拉的围。
La barrière encerclera le village d'Al Waladja, l'isolant ainsi de ses terres agricoles.
整个Walaja村都由隔离墙围,与该村的农田分开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une sorte de gras, une sensation qui enveloppe.
一种油脂,一种包感觉。
Tu te sens tendu et soucieux lorsque tu es entouré.
当你包时候,你感到神经紧绷和忧虑。
On prépara longuement le blocus, comme pour une forteresse investie.
他们如同对于一座攻炮台一般长久地预备包步骤。
1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.
公元前1450年后期迈锡尼文明印章上,描绘了一座墙包城市。
Mais il y a à peine 100 ans, cet endroit n'était qu'un village de pêcheurs entouré de sable.
但就在100年前,这里还只是一个包渔。
Ça n’a rien à voir avec l’élevage intensif en batterie.
在这电包殖场里,没别可看。
L’ombre qui l’enveloppait entrait dans son esprit.
包他黑暗进入了他心灵。
Ne dissimulons rien, nous sommes environnés de libéraux ici.
我们不必隐瞒什么,我们在此地是自由党人包着。
On est maintenant entouré d'un allo lumineux, avec tous les objets célestes concentrés dedans.
我们现在一个明亮立体包着,所有天体都在往里头集中。
La mousqueterie des assiégeants, quoique gênée et de bas en haut, était meurtrière.
包军机枪手,自下而上虽有些不便,杀伤力仍很可观。
Au milieu, des petites villes encerclées par les ours.
中间是熊包小镇。
La tracasserie m’environne sous toutes les formes.
各种形式纠缠包着我。
Une vie entourée de vélos, sa folle passion.
自行车包生活,他疯狂激情。
Nous le tenterons, du moins, en perçant la muraille qui nous entoure.
“我们至少会试一试凿穿包着我们冰墙。”
La ville assiège les terrains qui l'environnent.
这座城市包着它周土地。
Impossible pour les clients de sortir de ce supermarché totalement encerclé par les eaux.
- 顾客不可能离开这家完全水包超市。
Avec la kaaba qui s’est trouvée ceinte de murs pour signaler symboliquement cette fermeture.
用墙壁包克尔白象征性地标志着这种关闭。
Le président ukrainien visitait les soldats à Bakhmout, une ville assiégée par les Russes.
乌克兰总统正在拜访俄罗斯人包城市巴赫穆特士兵。
Kaliningrad est devenue ce petit territoire russe encerclé par la Lituanie et la Pologne, européennes.
加里宁格勒成为这片欧洲立陶宛和波兰包俄罗斯小领土。
Les enfants confinés dans leur classe et la ville encerclée par une centaine de gendarmes.
- 孩们限制在他们班级和一百名宪兵包城市。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释