有奖纠错
| 划词

1.Il mange sur le pouce.真人慢速

1.他站着地吃。

评价该例句:好评差评指正

2.Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

2.怎么避免紧急的工作?

评价该例句:好评差评指正

3.Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

3.地给我留下了一张字条。

评价该例句:好评差评指正

4.La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

4.全民公决的决议决定地相当

评价该例句:好评差评指正

5.Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

5.医生地给伤员包扎。

评价该例句:好评差评指正

6.Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

6.他借口说有个重要的约会就走掉了。

评价该例句:好评差评指正

7.L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

7.校道,留下了我们的背影和青春的记忆.

评价该例句:好评差评指正

8.A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

8.要是您的位子上,我不会像这样的。

评价该例句:好评差评指正

9.Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

9.“我派你当我的大使。”国王地喊道。

评价该例句:好评差评指正

10.Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

10.下雪的时候,下雨或者打风的时候,他都不了。

评价该例句:好评差评指正

11.Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

11.每天早上跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。

评价该例句:好评差评指正

12.En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

12.与此同时,我们必须避免行事。

评价该例句:好评差评指正

13.Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

13.他强要时间,不能行动。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

14.我们不应当地移交保留的权力。

评价该例句:好评差评指正

15.À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

15.夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。之中,他们交换了电话号码。

评价该例句:好评差评指正

16.Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

16.如果我们被迫作出决定,我们又如何进行协商?

评价该例句:好评差评指正

17.Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

17.我们认为,我们绝不能地从东帝汶撤出。

评价该例句:好评差评指正

18.Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

18.这并不是我开博客以来写的最好的一篇文章,我比较的完成而且记录的是自己感受。

评价该例句:好评差评指正

19.Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

19.我们与法院一样,也认为应周全慎密,而不应行事。

评价该例句:好评差评指正

20.Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

20.* 因此,必须指出委员会做出的决定的局限性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭讪, 搭识, 搭手, 搭售, 搭顺风车, 搭顺风车者, 搭顺风船, 搭台, 搭头, 搭头焊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

1.A ce moment-là, un homme nous dépassa à la hâte.

个男人匆忙地超过了我们。

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

2.C'est des maquilles à fait dans la précipitation.

是在匆忙中完成的。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Verpey a été obligé de prendre la fuite.

所以巴格曼只好匆忙逃命了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
社会经济

4.Les Roumains sont pressés d'aller vers l'Europe.

罗马尼亚人们匆忙去往欧洲。

「社会经济」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

5.Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.

几个行人匆匆忙忙往自己远处的住所走去。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

6.Dans sa hâte il a pris mon chapeau au lieu du sien.

匆忙里他拿了我的帽子当做他的。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合

7.Mais, encore une fois, il ne faut pas confondre vitesse et précipitation.

但是,再次强调,速度应该与匆忙相混淆。

「TV5每周精选 2014年6月合」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.La lettre était brève et semblait avoir été écrite dans la précipitation.

信很短,好像是在匆忙中草草写成的。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

9.J'sais pas pourquoi, je crois que je devais être pressé.

知道为什么,但我认为我定很匆忙

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

10.Il avait dû filer, en se sachant découvert.

他意识到自己被发现了,所以匆忙离开。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Harry, dit précipitamment Lupin. Vous ne comprenez donc pas ?

“哈利,”卢平匆忙说,“懂吗?

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

12.Rien ne presse, tu peux réfléchir encore un peu.

匆忙做决定,可以先回到飞机上去。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

13.Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派当我的大使。”国王匆忙地喊道。

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

14.C'est jamais bon, j'aime pas cette précipitation dans les derniers moments.

匆忙的处理总是好,我喜欢在最后刻手忙脚乱。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

15.Mais elle ne l'écoutait point et descendait rapidement l'escalier.

过她绝听从他,匆匆忙忙下了台阶儿。

「莫泊桑短篇小说精选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

16.Les gardes nationales de la banlieue accouraient en hâte et en désordre.

郊区的国民自卫军匆匆忙忙乱哄哄地赶来了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

17.C'était un peu dans le rush, mais dans l'ensemble, c'est ce que je voulais sortir.

做得有些匆忙,但总体来说,就是我想呈现的作品。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.Voilà pourquoi il est inutile de gagner une pleurésie en nous pressant.

所以我们干嘛要匆匆忙忙跑出场助膜炎来呢。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

19.Ils sont bien pressés, dit le petit prince. Que cherchent-ils?

“他们真匆忙呀,”小王子说,“他们要寻找什么?”

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

20.Madame Coquenard sourit, et, sur un signe d’elle, tout le monde s’assit avec empressement.

科克纳尔太太启唇笑,接着个示意,大家匆匆忙忙坐了下来。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场, 打靶望远镜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接