有奖纠错
| 划词

1.La plaine de l'Oti au Nord des monts Togo.

1.多哥山脉蒂平原。

评价该例句:好评差评指正

2.Paris est au-dessus d'Orléans.

2.尔良

评价该例句:好评差评指正

3.Au nord, c’est le lieu principal, Nid d’oiseaux

3.就是运会的主会场, 鸟巢。

评价该例句:好评差评指正

4.Fondée en Février 2005, la société est située dans la montagne Baiyun au nord, de transport pratique.

4.成立于2005年2月,公司位于白云山,交通方便快捷。

评价该例句:好评差评指正

5.Il était relié par route au district de Fizouli à l'est et à celui de Koubatly au nord.

5.有公路通往菲祖利地区,有公路通往库巴特雷地区。

评价该例句:好评差评指正

6.Français : Le Canada est le pays le plus grand et le plus septentrional d'Amérique du Nord.

6.加拿大 按积是世界上第二大国,也是美洲积最大最的国家。

评价该例句:好评差评指正

7.Le 8 février au soir, Seleia, située immédiatement au nord-est de Sirba, a été bombardée par un avion des forces gouvernementales.

7.8日晚,位于Sirba东的Seleia遭到政府飞机轰炸。

评价该例句:好评差评指正

8.Les vignes sont implantés sous un climat méditerranéen, relativement chaud, sec et modérément pluveux avec la présence du vent du nord.

8.葡萄株的生长环境属地中海气候,相对高温,干燥,少,光照时间长,并且伴有从瑞士山区刮来的寒冷的地中海信风。

评价该例句:好评差评指正

9.Bordée par le Sénégal au nord et la Guinée-Conakry au sud et à l'est, elle s'ouvre à l'ouest sur l'océan Atlantique.

9.与塞内加尔接壤,南和东是几内亚-科纳克里,西临大西洋。

评价该例句:好评差评指正

10.Le quai du terminal de croisière Royal Walter serait plutôt allongé et le terminal nord modernisé pour accueillir plus de navires.

10.同时决定延长罗亚尔沃尔特游轮登船站,对的登船站更新升级,以容纳更多的人。

评价该例句:好评差评指正

11.Le site se situe précisément au nord-est de cette route sur la rive est du Jourdain dans le territoire du Golan syrien.

11.这一遗址正位于叙利亚戈兰境内约旦河东岸这条路的东

评价该例句:好评差评指正

12.Le gros des forces de l'UPC s'est retiré vers le nord en direction de Nizi ainsi que de Fataki et de Mungbwalu.

12.刚果爱国联盟的主力部队Nizi和Fataki以及Mungbwalu等地方撤退。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Gabon, en forme longue la République gabonaise, est un pays situé à l'ouest de l'Afrique équatoriale, traversé par l'équateur, faiblement peuplé.

13.加蓬(République Gabonaise)是位于非洲中西部的一个国家。其西是几内亚湾、西是赤道几内亚、是喀麦隆、东和南由刚果共和国包围。

评价该例句:好评差评指正

14.Le 7 août, à Lipljan, au nord de Pristina, trois Kosovars serbes ont été blessés lorsque leurs véhicules ont essuyé des coups de feu.

14.7日,普里什蒂纳的Lipljan,三名科索沃塞族人因所乘车辆遭枪击而受伤。

评价该例句:好评差评指正

15.Une tranchée a été aussi creusée autour du village dans la partie nord-est, où des poteaux en fer ont été enfoncés dans la terre.

15.另外还该村东挖了一条壕沟,地上埋设了铁桩。

评价该例句:好评差评指正

16.La Société a été fondée en Septembre 2004, est situé dans la belle cité-jardin de Suzhou au nord-ouest de banque d'une rivière de la ville.

16.本公司成立于2004年9月,座落于美丽的园林古城苏州西的浒关镇。

评价该例句:好评差评指正

17.Une enquête menée par la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) a déterminé que le tir provenait du nord de la Ligne bleue.

17.联合国驻巴嫩临时部队(联部队)的调查发现,他是蓝线被杀的。

评价该例句:好评差评指正

18.Toutefois, celle-ci ne jouit toujours pas de la liberté de mouvement au-delà de principales routes dans la zone nord adjacente à la Zone de sécurité temporaire.

18.但是,临时安全区邻接区的主要公路上仍然不能够自由行动。

评价该例句:好评差评指正

19.Qingdao Shinhan Trade Co., Ltd a été fondée en 2004, la société est située à Qingdao Liuting l'aéroport international vers le nord, à 3 km de l'aéroport.

19.青岛新韩商贸有限公司成立于2004年,公司座落于青岛流亭国际机场,距离机场3公里。

评价该例句:好评差评指正

20.Compte tenu de l'exiguïté de la zone tampon où se trouve la nonciature apostolique, la façade nord est située dans la zone contrôlée par l'armée d'occupation turque.

20.由于该大使馆所的缓冲地区宽度很小,其处于土耳其占领军所控制的地区之内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mugéarite, mugelière, mugir, mugissant, mugissement, muguet, mugueter, muid, muire, muirite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

1.Il fallait traverser la grande chaîne au nord de Vergy.

他必须穿越韦尔吉北面的大山脉。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

2.À l’ouest, il y a le Bois de Boulogne, au nord, Mont-Martre, avec le Sacré-Cœur.

往西面涅森林,北面蒙马特高地和圣心教堂。

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Verrières est abritée du côté du nord par une haute montagne, c’est une des branches du Jura.

维里埃北面有高山荫护,那汝拉山脉的一支。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

4.Implanté en terre gardoise, dominant la ville de Nîmes au sud et bordée par le Gardon au nord.

加里格营地位于加尔省,南面俯瞰尼姆市,北面毗邻加尔东河。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

5.Depuis le cap Saknussemm, nous avions été entraînés directement au nord pendant des centaines de lieues.

自从离开了萨克奴姗海角,我们已经被带北面好几百英里的地方。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

6.K.Baste: Eboulement impressionnant sur la face nord de l'aiguille du Midi.

- K.Baste:南针峰北面令人印象深刻的山体滑坡。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

7.J'ai pu encore m'en rendre en compte dans un reportage dans le nord sur les traces de Boko Haram.

在博科圣地的北面,我能够再次看这一点。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

8.Sur la terrasse de Cortone m'appelais- tu vraiment ? je t'entendais… On avait terriblement soif dans la montagne au-dessus d'Assise !

你在科尔托纳的平台上确实呼唤过我吗?我听见了你的声音… … 在阿西西北面的山上我们多么渴呀!

「窄门 La Porte étroite」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.De là, nos regards embrassaient une vaste mer qui, vers le nord traçait nettement sa ligne terminale sur le fond du ciel.

从上面看,我们的眼光望见一片广阔的海,海在北面天空中清楚现出它的最后界线来。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

10.Il était désormais trop tard pour changer à nouveau de file. Sous un concert de klaxons, Julia se retrouva en direction du nord.

现在再换车道已经太晚了。在四面一片喇叭声的包围下,朱莉亚只好往北面的方向驶去。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

11.Cette vallée se bifurque à la hauteur des Antilles et se termine au nord par une énorme dépression de neuf mille mètres. En cet endroit.

这座山谷在安第列的同一纬度上分叉,一直延伸北面一片9000米长的大洼地。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

12.Cette remarque sera comprise quand on saura que nous étions revenus au rivage du nord, mais non pas à l’endroit même de notre premier départ.

这句话只要被解释为如果我们回北面的海岸,那也不我们刚才出发的地方,那么它的意思就可以理解了。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

13.Le rapide crépuscule retarda de quelques minutes à peine la formation des ténèbres, et bientôt la terre, qui bornait les horizons de l’est et du nord, se fondit dans la nuit.

从短暂的黄昏夜幕的形成,只几分钟的时间。不一会儿,那片横亘在东面和北面的陆地就在夜影沉沉中溶化了。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

14.Il le déposa sur un pic montagneux qui fermait vers le nord la vallée secrète de Gondolin et là Turgon vint construire un tombeau en pierre pour son père.

他将它放在一座山峰上,这座山峰将刚多林的秘密山谷与北面封闭起来,图尔贡来那里为他的父亲建造了一座石墓。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

15.Je ne répondis pas, et j’allai prendre place à l’avant du radeau. Déjà la côte septentrionale s’abaissait à l’horizon ; les deux bras du rivage s’ouvraient largement comme pour faciliter notre départ.

我不回答,只木筏的前部,北面的岩石正在向着地平线消失;左右两岸仿佛为了便于我们驶过,正在越分越开。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

16.Mais la lueur rouge apparut au-dessus des montagnes vers le nord, non pas à l'est, et il fut impossible d'arrêter l'ennemi jusqu'à ce qu'il fût sous les remparts de Gondolin.

红光出现在北面的山上,而不东面的山上,除非他们达刚多林的城墙下,否则无法阻止敌人。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

17.Les naufragés marchaient en suivant vers le nord la côte est de cette terre sur laquelle le hasard les avait jetés, — terre inconnue, dont ils ne pouvaient même soupçonner la situation géographique.

遇难的人从他们偶然落下的地方向北面一片陌生的地区走去,那里的地理位置他们简直无从猜测。

「神秘 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
国家地理

18.On s'est réveillés au matin, j'ai passé la tête par la porte de la tente, j'ai regardé la face nord qui était superbe jusque-là, à la place, on voyait de vilains nuages tourbillonnants.

早上醒来,我从帐篷门探出头来,看向之前还很壮观的北面山壁,结果看一片乱糟糟的乌云。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

19.Top le soutenait par ses vêtements ; mais un courant de foudre le saisit, le poussa vers le nord, et, après une demi-heure d’efforts, il coula, entraînant Top avec lui dans l’abîme.

托普咬住他的衣服,使他浮在水面上。但一股激流向他冲来,把他一直带北面去,他挣扎了半个钟头以后,就跟托普一起下沉很深的地方去了。

「神秘 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

20.Gabilgathol était au nord d'une haute montagne, le Mont Dolmed, et les Elfes l'appelaient Belegost, ou Mickleburg, et Tumunzahar, que les Elfes appelaient Nogrod ou Hollowbold, se trouvait plus au sud.

Gabilgathol 位于一座高山 Dolmed 山的北面,精灵们称它为 Belegost 或 Mickleburg,而 Tumunzahar,精灵们称它为 Nogrod 或 Hollowbold,位于更南的地方。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mule, mule-jenny, mulet, muleta, muletie, muletier, muletières, mulette, mulfeau, mulhouse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接