有奖纠错
| 划词

Ils ont souvent été relâchés sans qu'on leur rende leurs papiers d'identité et, dans certains cas, dans des endroits reculés et au milieu de la nuit, pendant les couvre-feux.

他们被释放往往拿不到自己身份证件,释放地点有是在很偏远地方,而且是在半夜三更

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux jours, au milieu de la nuit, un missile transportant une bombe puissante a été lancé à Gaza par un avion israélien alors que l'on savait à l'avance que cette opération ferait un grand nombre de victimes civiles.

两天前,在半夜三更,以色列飞机在加沙发射了枚威力强大导弹,预先知道这将造成大量平亡。

评价该例句:好评差评指正

Telle était l'alternative: risquer d'être réveillés en pleine nuit, entassés dans des fourgons à bestiaux et déportés en Sibérie, ou fuir tout simplement leur foyer en emportant ce qu'ils avaient sur eux et avancer vers l'inconnu, mais dans l'espoir d'une liberté à venir, dans l'espoir de sauver leur vie et en faisant le choix qui au moins était le leur, de faire le peu qui pouvait être fait à l'époque.

是冒险在半夜三更被惊醒,扔上牛车,被送往西伯利亚,还是干脆自己离家出走,带上两只手所能拿切,踏上天涯之旅,但却抱有线希望,可能自由正在等待着他们,希望能够免于死,带着至少是他们自己做出选择,尽管在当微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tigette, tigline, tiglon, tiglonne, tignasse, tigre, tigré, tigrer, tigresse, tigridia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu imagines quelqu'un s'introduisant dans son jardin en pleine nuit ?

“有人会在半夜三更溜进他的院子?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Si jamais vous recommencez à traîner la nuit dans mon bureau, vous me le paierez !

如果半夜三更溜进我的办公室,波等着瞧吧!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Alors, les petits nouveaux, on se promène dans les couloirs à minuit ?

“讨厌的新生,半夜三更到处乱逛。啧,啧,啧,淘气,淘气,们会被抓来的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils savaient où se trouvait sa chambre pour l'avoir un jour aidé à s'échapper en pleine nuit.

他们知道哈利的卧室在哪,有一次,他们在半夜三更把他从卧室了出去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Parfait, tu as bien fait d'appeler au milieu de la nuit, voilà qui va faire grandement progresser mon enquête ! répliqua Pilguez, sarcastique, avant de raccrocher.

“很好,半夜三更打电话来是对的,这对我的调查工作大有帮助!”比盖茨语气嘲讽地回答,然后挂掉电话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'est quand même un peu bizarre qu'il ne puisse pas assister au bal de Noël mais qu'il soit capable de venir ici au milieu de la nuit…

“他不能来参加圣诞舞会,却能在半夜三更随心所欲地溜到这来,这真有些蹊跷,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je vous préviens, Potter, dit-il. Si vous recommencez à vous promener la nuit dans les couloirs, je veillerai personnellement à ce que vous soyez renvoyé du collège. Bonne journée.

“提醒一句,波—— 如果再在半夜三更到处乱逛,我要亲自把开除。祝愉快。”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Mais non, il faut d'abord être sûr que ta femme est chez lui.Tu vas pas débarquer chez ce type en pleine nuit sans savoir si ta femme est là-bas!

不是啊 得先确认老婆在不在那儿 半夜三更不能还不确定她在那 跑去人家家

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oui, oui, vous aussi, Mr Londubat, rien ne vous autorise à errer dans les couloirs en pleine nuit, encore moins en cette période, c'est extrêmement dangereux et j'enlève cinquante points à Gryffondor.

是的,还有,隆巴顿先生,不管是怎么回事,都无权半夜三更在学校乱逛,这是非常危险的—— 格兰芬多被扣掉五十分。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tilasite, tilburg, tilbury, tilde, tiliacées, tilkerodite, till, tillac, tillandsia, tillandsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接