有奖纠错
| 划词

1.Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.

1.追踪报道中法新闻资讯,深度发掘中国文化博大深,揭开“中央之国“面纱。

评价该例句:好评差评指正

2.135. Enfin il souhaite que les peuples puissent trouver leur propre esprit natal dans la culture tibétaine profonde.

2.祝愿他们在博大藏文化里,最终能寻找到自梦寐以求家园。

评价该例句:好评差评指正

3.Cet homme est un réaliste qui a su élaborer sa propre expression avec ses dimensions spirituelles, qui donnent plus de profondeur à la réalité.

3.他是一个当代现实主义者,他以博大维度铸就成属于自术语言,赋予现实更深刻内涵。

评价该例句:好评差评指正

4.Les habitants sont de plus en plus coupés de leurs terres et de leur culture et sont mal renseignés sur les grandes cultures interdépendantes de l'Océanie.

4.人民正日益远离他们土地和文化,而且对博大深和相互联系大洋洲文化知之甚微。

评价该例句:好评差评指正

5.M. WESTDAL (Canada) (traduit de l'anglais): Je tiens tout d'abord à vous féliciter, Monsieur le Président, pour la façon dont vous vous acquittez de vos fonctions.

5.韦斯特达尔先生(加拿大):绍博大使,首先我要祝贺你担任本会议主席出色表现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eurovision, Eurya, Euryachora, Euryale, Euryalona, Euryancale, Euryapsidés, Eurycea, eurycéphale, eurycéphalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 主席讲话

1.Il est important d'avoir une largeur d'esprit pour aplanir le clivage et résoudre les conflits et de faire preuve d'engagement pour l'avenir de l'humanité.

需要以宽广胸超越隔阂冲突,以博大人类命运。

「中法同传 主席讲话」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eurypholis, euryphote, euryprocte, Euryptérides, Euryspirifer, Eurytemora, Eurytetranychus, eurytherme, eurythermie, eurythmie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接