有奖纠错
| 划词

1.Or le commerce mondial est très réglementé et les conditions sont loin d'être les mêmes pour tous.

1.,全球贸易受到高度管制,博弈场很不平等。

评价该例句:好评差评指正

2.Hier, l'un des États membres a déclaré que la réforme du Conseil de sécurité ne devait pas être une lutte d'influence.

2.昨天,有一个成员国说,安全理事会的改革不应该一种权力博弈

评价该例句:好评差评指正

3.Mais le développement industriel n'est pas un jeu à somme nulle: tous les pays ont à gagner à développer la production et le commerce.

3.但工业发展并非零和博弈:所有国家都有从增加的生产和贸易中受益。

评价该例句:好评差评指正

4.Pourtant, comme le montrent les propos du Secrétaire général que je viens de citer, c'est le fait d'empêcher toute réforme qui s'avère une lutte d'influence.

4.,刚才引述的秘书长的话已经表明,让安理会实际上无法改革才权力博弈的关键。

评价该例句:好评差评指正

5.L'adoption d'une taxe mondiale sur le carbone est peut-être un jeu qui a une somme positive au niveau mondial mais une somme négative au niveau national.

5.从一般税改为碳使用税,就全球而言正和博弈,但就国内而言负和博弈

评价该例句:好评差评指正

6.L'État haïtien, à travers le Ministère à la condition féminine et aux droits des femmes, encourage les femmes à assumer leur leadership dans le jeu politique.

6.海地通妇女地位及权利妇女在政治博弈中担任领导位置。

评价该例句:好评差评指正

7.La phase des tractations en coulisses entre les camps a commencé donc dès dimanche soir, avec une réunion du camp Hollande pour élaborer la stratégie du second tour.

7.各阵营间的博弈从周日晚上就已经秘密开始了,奥朗德阵营率先召开会议研究第二轮选举策略。

评价该例句:好评差评指正

8.Le problème ne tient pas simplement à ce que cela serait injuste pour les sociétés ou inciterait les pouvoirs publics comme les entreprises à se livrer à d'incessants jeux stratégiques.

8.问题不仅在于对公司否公正或引起国家和公司进行无休止的战略博弈

评价该例句:好评差评指正

9.De l'avis du Gouvernement, le fait que la Cour ait déclaré illégale et inconstitutionnelle la cessation de la délivrance de permis de chasse spéciaux ne signifiait pas que les résidents avaient automatiquement droit à ces licences.

9.政府指出,尽管法院的决定宣布政府停止发行特别博弈执照非法的,也违宪的,这并不意味着居民自动有权获得这些许

评价该例句:好评差评指正

10.Le Gouvernement espagnol serait en outre favorable à l'idée de créer des cadres de coopération satisfaisants à l'intérieur desquels toutes les parties en présence collaboreraient sur la base de concessions mutuelles qui leur procureraient des avantages mutuels concrets.

10.西班牙政府支持建立“有效”合作的“环境”,各当事方得以相互协作和让步,取得重大利益,不计较在零和博弈中的胜败。

评价该例句:好评差评指正

11.La distinction hasardeuse entre les obligations «primaires» des États et les obligations «secondaires» des entreprises est par conséquent inutile - il en résulterait de toute façon des jeux stratégiques sans fin pour déterminer qui est responsable de quoi.

11.因此,不需要在“首要”国家义务和“次要”公司义务之间做出并不靠的区分,这种区分总会诱使人们在现场就谁应该负责什么进行无休无止的战略博弈

评价该例句:好评差评指正

12.Cette émergence du Sud dynamique ainsi que le tour pris par la mondialisation peuvent être porteurs d'espérance à une époque où la communauté internationale recherche, dans un contexte positif, des moyens de démarginaliser les pays qui semblent être encore à l'écart des courants économiques mondiaux.

12.活力南方的兴起以及当前的全球化形态以发挥灯塔的作用,指引国际社会在“正和博弈”框架内寻找途径,帮助目前似仍处于全球经济边缘的国家提升自己。

评价该例句:好评差评指正

13.Or, si les « règles du jeu » de l'économie se sont rapidement mondialisées, la communauté internationale n'a pas pour autant conçu de politiques sociales mondiales efficaces pour réglementer la mondialisation économique de sorte que les profits qu'elle engendre puissent être optimisés et répartis entre le plus grand nombre.

13.尽管经济的“博弈规则”已经迅速全球化,但世界社会还没有制定有效的全球社会政策来监管经济全球化以普遍共享并最大化全球化的惠益。

评价该例句:好评差评指正

14.Mais la communauté internationale doit s'engager à trouver une solution et non pas y chercher, pour certains, l'occasion de retrouver une certaine puissance diplomatique qui leur permettrait de renouer avec un passé glorieux ou d'en tirer quelque profit ou même d'en obtenir une lettre de change qui leur servirait à jouer d'autres parties d'échec.

14.,国际社会必须承诺解决问题,而非将其视作捞取外交资本,恢复昔日光彩,谋取个人利益的机会,甚至因此握有在今后的某种博弈兑现的资本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被子植物门, 被诅咒的, 被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年5月合集

1.Il était célèbre pour son travail sur la théorie des jeux.

他以博弈论方面工作而闻名。机翻

「RFI简易法语听力 2015年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

2.Dans cette bataille diplomatique, cette suspension est un pari risqué.

在这场外交博弈中, 暂停行动是一冒险机翻

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

3.Les professionnels des coups de billards et les grandes gueules tout en haut de la liste.

那些擅长政治博弈和大放厥词人会排在名单最前面。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

4.Et, donc, charge à elle d'ouvrir ce jeu politique, d'intégrer les différentes composantes de la société syrienne.

因此,责任在于她(叙利亚)开启这场政治博弈,整合叙利亚社会组成部分。机翻

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

5.L’origine des conventions de conduite est donc une parfaite opportunitée pour les mathématiques de la théorie des jeux et la rupture de symétrie.

因此,驾驶惯例起源是博弈论数学和对称性突破最好体现机会。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

6.Le « prix Nobel d'économie » qui lui a été désserné, récompense l'importance de la théorie des jeux dans l'analyse économique.

授予他“诺贝尔经济学奖”,奖励博弈论在经济分析中重要性。机翻

「RFI简易法语听力 2015年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

7.Une telle stratégie permet à Pékin de se montrer à la manœuvre, d'être dans le jeu, mais en le faisant subtilement.

此类策略可让北京方面展现其掌控局势、参与博弈实力,但做法却十分巧妙。机翻

「Aujourd'hui l'économie」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

8.Portrait, Aram Mbengue: John Nash a développé ce qu'on appelle la théorie des jeux, qui lui a valu le prix nobel d'économie en 1994.

Portrait, Aram Mbengue: John Nash發展所謂博弈論,為他贏得1994年諾貝爾經濟學獎。机翻

「RFI简易法语听力 2015年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

9.Et ça ne déplairait pas aux capitales occidentales, irritées par le double jeu du sultan turc avec la Russie et par sa dérive religieuse et autoritaire.

这不会让西方国家首都不高兴,他们对土耳其苏丹与俄罗斯双重博弈以及他宗教和独裁倾向感到恼火。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Qui serait assez aventurière pour mettre en danger la vie de son époux et de ses parents dans un gage de bataille (un duel judiciaire) pour une sombre histoire de vengeance ?

谁会为某些阴暗复仇而冒险让自己丈夫和父母陷入生死博弈(司法决斗)?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

11.Non, le nom qu'il va retenir est lié à une puissance qui est absolument essentielle dans le jeu des puissances européennes de ce moment-là, et c'est l'électorat de Saxe.

不, 他所选择名字, 与当时欧洲列强博弈中绝对必不可少势力挂钩,那就是萨克森选民。机翻

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

12.Que le Président de la République devienne ce que la Constitution a imaginé qu'il soit, un arbitre, et il évitera d'être ainsi au centre du jeu et peut-être recevra-t-il moins de coups.

让共和国总统成为宪法设想角色——一仲裁者,这样他就能避免处于博弈中心, 或许也能少受些打击。机翻

「Quid Juris ?」评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

13.Ce qui est frappant, c'est le gouffre qui se creuse entre ce qui ressemble vraiment à de la petite cuisine politique et un milieu économique saisi d'une colère froide - et je pèse les mots.

引人是, 在看似琐碎政治博弈与被冷酷愤怒所笼罩经济环境之间差距正在不断扩大——我谨慎地斟酌措辞。机翻

「L'édito éco」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


焙制, , 蓓蕾, , , 褙子, , , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接