有奖纠错
| 划词

1.Sa démarche s'est alourdie.

1.他的步履变得了。

评价该例句:好评差评指正

2.Le marché reste ferme en bord de mer, mais le rêve devient plus abordable à l'intérieur des terres.

2.仍然坚边,但使内陆地区负担变得更加

评价该例句:好评差评指正

3.N'oublions pas que nous traversons actuellement une crise financière mondiale particulièrement grave qui alourdit encore le fardeau financier des États Membres et des organisations internationales.

3.让我们不要忘记,我们正处于别严重的全球金融危机之中,这危机使各国和国际组织的财政承诺负担变得更加

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thianthrène, thiapyranne, thiazane, thiazine, thiazinyle, thiazole, thiazolidine, thiazolidyle, thiazolien, thiazolinyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.La respiration de Noirtier devint haletante.

诺瓦蒂埃的呼吸急促沉重起来。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
法国年祝词

2.Les impôts sont devenus lourds, trop lourds, à force de s’accumuler depuis de nombreuses années.

税收已经沉重,太重了,因为积累了很多年。机翻

「法国年祝词锦」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

3.Elle prenait, depuis son arrivée au Havre, un embonpoint assez visible qui alourdissait sa taille autrefois très souple et très mince.

自从到了勒·阿佛尔以来,她往日十分纤秀柔软的身体因为显然发福而沉重了。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Lorsque les gouttes deviennent assez grosses et lourdes, elles tombent et se transforment en pluie.

当水滴足够大和沉重时,它们就会落下成雨。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

5.Chaque effort pèse un peu plus.

每一次努力都会更加沉重机翻

「JT de France 2 2023年7月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

6.Le quotidien devient particulièrement pesant, mais les négociations sont encore en cours avec l'assureur.

每天特别沉重,但与保险公司的谈判仍在进行中。机翻

「JT de France 2 2022年12月」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

7.Mais les devoirs alourdissent des journées déjà longues.

但家庭作业使得本来就漫长的日子更加沉重

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度

8.Il devenait tellement lourd à porter qu’il avait l’impression d’avoir le corps lourd.

背起来如此沉重,以至于觉得自己的身体很沉重机翻

「TV5每周精选 2016年二季度」评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

9.À l’intérieur du nuage, les pluies refroidissent l’air qui devient plus lourd et se dirige vers le sol.

云层内部雨水冷却了空气所以越来越沉重,朝着地面进发。

「L'esprit sorcier」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

10.Des prix plus élevés, notamment en raison du transport, et avec l'inflation, la facture s'est encore alourdie.

- 价格上涨,特别是由于运输、和通货膨胀,账单更加沉重机翻

「JT de France 2 2022年6月」评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

11.Donc, quand cela deviendra trop lourd pour l'État, il risque de vouloir enfermer certains.

因此,当它对国家来说沉重时,它可能想把一些人关起来。机翻

「TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

12.Un flacon vide, oublié depuis longtemps dans une armoire, se fit si lourd qu'il fut impossible de le bouger.

一个早已被遗忘在橱柜里的空瓶子如此沉重,以至于无法移动它。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

13.Ben à force d'avoir été entretenu, replanté, ben son rachis - c'est sa base, quoi - est devenue super lourde, et du coup, elle se dispersait plus naturellement, on va dire, par les vents.

Ben 由于得到维护、重种植,以及它的脊柱——它的底座,什么——超级沉重,突然间,它更自然地散开,比方说,被风吹散了。机翻

「YouTube 搬运」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thiède, thiéno, thiényl, thierne, Thiers, thierschite, thiès, thiethylpérazine, thigmesthésie, thigmonastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接