有奖纠错
| 划词

1.Le rôti a été vite tortillé.

1.烤肉很快就吃光了。

评价该例句:好评差评指正

2.Il finit tous les plats.

2.他把所有的菜都吃光了。

评价该例句:好评差评指正

3.Enfin l'oncle Jules avait notablement diminué l'héritage sur lequel comptait mon père ; après avoir d'ailleurs mangé sa part jusqu'au dernier sou.

3.总而言之,吃光他自己一份遗产之后,大大地减少了我父亲可以得到的遗产。

评价该例句:好评差评指正

4.Pardon, Madame, je suis un peu myope... Je vous serais infiniment obligé de me dire si j'ai bien mangé de tout !

4.“对不起,太太,我有点近视……劳驾告诉我,我盘子里的饭菜是不是全吃光了?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

1.Je ne pourrais jamais manger tout ça.

我从来都不能把它吃光

「Trotro 小驴托托」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

2.Oui, je vais tout manger, bien sûr!

是的,我当然会全部吃光

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

3.Ces corbeaux sont en train de manger tout mon maïs.

这些乌鸦把我的玉米都吃光了。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

4.Vendredi. – Oui, ma nation manger hommes aussi, manger touts.

是的,我们的部族也吃肉,把他们统统吃光

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.Si les Coupeau croquaient seulement leurs quatre sous d’économies, ils devraient s’estimer fièrement heureux.

如果古波夫妇只是吃光他们储蓄的款子,那还算是万幸。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Elle bouffait tout, elle aurait bientôt fait d’achever sa baraque.

“她实在是个贪吃的多久她的店铺会被她吃光的。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

7.J'ai mangé, j'ai fini cette boîte, il n'y a plus de haricot, c'est la fin des haricots.

我吃掉了,我吃光这个罐头了,有豆子了。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

8.Par exemple, il a mangé tout mon nyembwé ce vampire.

比如,那个吸血鬼把我的棕吃光了。

「Un mot adopté」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

9.Vraiment, c'est une chose d'utiliser toute la crème solaire, ainsi que de manger tous les sandwichs.

用光防晒霜是一回事,吃光三明治又是另一回事。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

10.Cette chair était véritablement excellente, savoureuse, même, et les six rongeurs furent rongés jusqu’aux os.

这肉的味道确实不错,是美味。那几只小动物一下子就被吃光了,只剩下骨头了。

「格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

11.Le brie disparaissait, les litres coulaient comme des fontaines. Cependant, Gervaise mollissait sous les coups.

那些干酪渐渐吃光了。瓶子里的酒也如同喷泉一样流进肚子。热尔维丝也在来自四面八方的攻击面前退却了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

12.Marthe, très-innocemment, avait dévoré la veille les provisions du garde-manger ; il ne restait plus rien à la maison.

马尔塔在昨天晚上不加思索地把剩下的饭菜都吃光了;家里一点东西也有。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.En effet, toute la chair de tétras avait été consommée, et il n’existait aucun moyen de faire cuire un gibier quelconque.

松鸡肉已经吃光了,现在又有办法烹调其他的野味。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

14.Et je crois que Philippe, il a tout mangé.

我想菲利普,他把它全吃光了。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

15.Vous avez six perdrix et un lièvre ! Je pense qu’il ne vous faut pas tout cela pour vous rassasier ?

“您有六只山鹑和一只野兔!我想您不需要吃光才填饱肚子吧?”

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

16.J'allais dire: mangeons des fibres et mangeons léger.

我想:让我们吃纤维,吃光机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

17.Enfin l'oncle Jules avait notablement diminué l'héritage sur lequel comptait mon père ; après avoir d'ailleurs mangé sa part jusqu'au dernier sou.

总而言之,于勒叔在吃光他自己那一份遗产之后;此外还大大地减少了我父亲得到的遗产。

「莫泊桑短篇小精选集」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

18.Les provisions touchaient à leur fin, on ne pouvait les renouveler ; l’eau manquait, on ne pouvait apaiser une soif doublée par les fatigues.

携带的粮食快吃光了,又无法补充,水又缺乏,大家越累,嘴就越渴得厉害,又找不到东西止渴。

「格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

19.Ces essaims particulièrement gros dévorent l'équivalent de 400 000 tonnes de nourriture par jour, ravageant les moyens d'existence des populations rurales et réduisant, par ricochet, les stocks alimentaires.

这些特别大的蝗虫群每天能吃光相当于40万吨的食物,毁坏农村口的生计,并且间接减少粮食库存。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

20.Le pain était bon, j'ai dévoré ma part de poisson. Il y avait ensuite de la viande et des pommes de terre frites. Nous mangions tous sans parler.

面包很好,我狼吞虎咽地把我那份鱼吃光。接着上来的还有肉和炸土豆。我们吃着,话。

「局外 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, , 畴昔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接