有奖纠错
| 划词

1.Et tout en descendant les tortueux escaliers du Palais : - Belle cohue d'ânes et de butors que ces parisiens !

1.走下司法宫弯弯曲曲的楼梯,嘟哝哝:“这帮巴黎佬,都是笨驴地地乌合之众!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bossa-nova, bosse, bosse de bison, Bossekia, bosselage, bosselé, bosseler, bosselle, bossellement, bosselure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Ce que je n'ai pas fait, marmonna Harry.

“但是,我没有掌握。”哈利嘟哝着。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Quelques élèves marmonnèrent un vague bonjour.

几个同学嘟哝着“下午好”作为回答。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

3.Fichtre ! il ne fait pas chaud ici, murmura Catherine grelottante.

“哎呀,这儿可真不暖和,”卡特琳哆嗦着嘟哝说。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Tous deux s'inclinèrent maladroitement et répondirent dans un murmure à peine audible

两人笨拙地鞠了一躬,傻乎乎地嘟哝着。

「哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.– Non, ça ne me déplairait pas du tout, marmonna-t-il en se détournant.

“不反对,我巴不得呢。”哈利嘟哝着把脸转开了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

6.Navré, grommela-t-il au vieil homme minuscule qu'il avait manqué de faire tomber.

这个小老头打了个趔趄,差点儿摔倒。“对不起。”德思礼嘟哝说。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Ron m'a raconté que tu marmonnais dans ton sommeil la nuit dernière.

“因为罗恩告诉我,你昨天晚上睡觉时又在嘟哝。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

8.Tap ! Tap ! Tap ! Résigné, il ouvrit les yeux et se redressa.

啪!啪!啪!“好了,”哈利嘟哝说,“我这就起来。”

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

9.« Il est là ! il vient ! mon père ! » murmurait la jeune fille.

“他就在那儿!他来了!我!”玛丽小姐嘟哝着。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

10.Il y a quelqu'un qui doit se cacher quelque part, marmonna-t-il derrière eux.

“他们就在这里什么地方,”他们听见他低声嘟哝,“大概躲起来了。”

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

11.Vois-tu que ça crève ! murmura Étienne. On serait à la noce.

“你看着吧,非塌了不可!”艾蒂安嘟哝说。“那才热闹了!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

12.« C’est bien cela ! murmura Passepartout, ce sont ces coquins qui voulaient brûler notre jeune dame ! »

“啊,原来真是为了这档子事呀!”路路通嘴里嘟哝着说,“这不就是要烧死艾娥达夫人那些坏蛋吗?”

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

13.Le métier voulait ça, une obéissance passive achevait de l’engourdir, il répondait aux questions par des mots bégayés d’enfant qui sommeille.

干这一行必须要求这样,盲目服从观念使他变得更加愚钝了,他回答问题时候嘟嘟哝哝,好像一个要睡着孩子似

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

14.« En voilà qui coûtent cher ! murmura-t-il ! Plus de mille livres chacun ! Sans compter qu’ils me gênent ! »

“喏,这双鞋价钱可真贵!”他嘟哝着说,“一千多英镑一只!还不说它们使我多么伤脑筋。”

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

15.En font-ils un gâchis ! murmurait la Maheude, en prenant par terre les vêtements pour les mettre sécher. Alzire, éponge un peu, hein !

“看他们弄得一塌糊涂!”马赫老婆嘟哝说,顺手拾起地上衣服,准备拿去晾干。“喂,阿尔奇,你给擦一擦!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

16.Harry, qui n'avait pas pris de petit déjeuner, se leva d'un bond. Ron, les oreilles à nouveau écarlates, marmonna qu'il avait apporté des sandwiches.

哈利早上一点东西也没吃,于是一下子跳起来,罗恩耳朵又涨红了,嘟哝说他带着三明治。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

17.Ses cris se perdaient dans un râle. Il ne marmottait plus que des mots sans suite, une écume à la bouche, le menton mouillé de salive.

喊叫声变成了嘶哑喘息声,到后来几乎透不过气来,嘴里嘟哝着语无伦次话头,唇边满是白涎,直流湿了他下巴。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

18.Je ne sais pas pourquoi je me fâche, murmura-t-il. Moi, je n’en suis plus, de leur baraque… Quand ils m’auront chassé d’ici, je pourrai bien crever sur la route.

“我生什么气呢,”他嘟哝说,“我不会是他们公司人了… … 我就等他们把我从这里赶走,死在马路上。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.Je suis simplement un peu occupé, la routine habituelle, les cours à préparer, deux ou trois salamandres qui ont attrapé la gale des écailles … et puis je suis mis à l'épreuve, marmonna-t-il.

“就是忙,你知道,还是那些事儿——备课——两只蜥蜴鳞烂了——我留用察看了。”他嘟哝道。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bothrodendraceae, Bothrodendron, Bothrophyllum, Bothrops, Bothus, bothytis, Botia, Botrycoladia, Botrydiaceae, Botrydium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接