有奖纠错
| 划词

Le niveau serait relié au sud au premier sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale.

下层向南伸展,与厦现有的第一下层连接。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment, peu élevé, comporterait un niveau en sous-sol.

提议将这个陈列馆建筑在47街与第一道交叉口对面的现有入口,是一栋低矮的房子,有一个下层

评价该例句:好评差评指正

Les jours de semaine, la demande de places de stationnement au premier sous-sol dépasse cette limite pendant plusieurs tranches horaires.

第一下层的停车模式在工作日的内继续超出这一限度。

评价该例句:好评差评指正

Situé au sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale, le Café viennois est normalement ouvert de 9 heures à 18 heures, du lundi au vendredi.

奥地利咖啡厅位于楼第一下层,通常是星期一至星期9至下6开放。

评价该例句:好评差评指正

Option 2.1 : aménagement de places de stationnement dans les locaux utilisés au troisième sous-sol pour l'entreposage des documents et construction dans les locaux de l'imprimerie d'une mezzanine d'entreposage de superficie équivalente

办法2.1:把第三下层的文件存放地区改为停车空间,并在印刷厂厂区建造一个相同面积的夹层作为存放空间。

评价该例句:好评差评指正

Un parking serait installé au niveau inférieur de ce bâtiment (niveau correspondant au troisième sous-sol du complexe) et le niveau supérieur regrouperait l'imprimerie, les installations de distribution des documents et les unités connexes.

新设施的底层将是第三下层的单层停车区,层将为印刷、文件发和相关职能共用区。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution permettrait de récupérer au troisième sous-sol une surface de 24 000 pieds carrés (2 230 mètres carrés) qui était censée faire partie du garage, mais qui est actuellement utilisée pour l'entreposage des documents.

根据这一办法,第三下层占地约24 000平方英尺(2 230平方米)的现有文件存放地区(最初设计为停车用地)将恢复为停车空间。

评价该例句:好评差评指正

Le policier en civil l'a emmenée aux escaliers, qu'elle a reconnus comme étant ceux qui descendaient au sous-sol, sur quoi elle l'a supplié de ne pas la ramener là-bas, car elle croyait qu'elle serait battue à mort.

那便衣警察把她带到楼梯旁,她认出来那是通往下层的楼梯,她恳求他不要把她带下去,因为她会被打死的。

评价该例句:好评差评指正

Si les délégations veulent mettre le texte d'une déclaration à la disposition de la presse, elles devraient en déposer au moins 100 exemplaires au Centre de presse (1er sous-sol) et 100 autres exemplaires au comptoir de distribution des documents des services de la presse, au 3e étage.

希望向新闻界提供发言稿的代表团应把至少100份发言稿送到第一下层媒体中心,另把100份发言稿送到三楼记者区文件发台。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des médias munis de cartes d'identité ONU peuvent utiliser l'entrée du terrain de jeu à la 48e Rue et la 1re Avenue, où ils devront satisfaire à des procédures de contrôle par magnétomètre avant d'entrer dans le bâtiment des conférences par le premier sous-sol.

持有有效联合国通行证的新闻媒体人员必须使用第48街夹第一道处的小游乐场入口,在该入口必须先经过磁强计检查,才进入会议楼的第一下层

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dolicho-, dolichoartère, dolichocéphale, dolichocéphalie, dolichocôlon, dolichoentérie, dolichogastrie, Dolichoglossus, dolichognathie, dolicholeptocéphale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Elle y placera des capteurs pour mesurer la température du sous-sol.

它会在那里放置传感器,以测量下层的温度。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Son objectif ? Examiner le sous-sol de la planète rouge pendant 2 ans. Une première !

它的目标是火星的下层进行探测,为期两年。它是首个进行此项任务的探测器!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

La profondeur des fontis variait, et leur longueur, et leur densité, en raison de la plus ou moins mauvaise qualité du sous-sol.

地陷的深度、长度和密度随着下层的土质的好坏而变化不一。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Ce genre d’écroulement était alors fréquent dans le sous-sol des Champs-Élysées, difficilement maniable aux travaux hydrauliques et peu conservateur des constructions souterraines à cause de son excessive fluidité.

当时这类塌陷在爱丽舍广场下面是经常发生的,这里的下层水利工程很不利,因为它的流动性极大,所以地下的建筑不够坚实。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

L’eau s’infiltrait dans de certains terrains sous-jacents, particulièrement friables ; le radier, qu’il fût de pavé, comme dans les anciens égouts ou de chaux hydraulique sur béton, comme dans les nouvelles galeries, n’ayant plus de point d’appui, pliait.

水渗入某些特别容易碎的下层,无论是老沟中那种铺了底的,或象新沟中那样浇上水硬石灰的混凝土,它一旦失去支撑就弯曲了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


doliomorphe, doliprane, dolique, dollar, dollarisation, Dollfuss, dollichoprosope, dolman, dolmen, dolo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接