有奖纠错
| 划词

Les plans d'études comprennent des disciplines à une composante nationale-régionale : arts appliqués (pelleterie et travail des grains de verre), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues autochtones (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du nord.

课程了本族域内容,科目有民族实用艺术(毛皮和珠子方面工作)、本族舞蹈艺术、地方志、本地语言(Koryak、Even和Itelmen),以及北方各族人民的文化和生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les actions y décrites se situent à un niveau stratégique. Les interventions stratégiques prioritaires retenues dans le présent cadre stratégique sont détaillées dans les documents de programme et projets y afférant, notamment le programme de désarmement, démobilisation et réintégration et le programme de réforme du secteur de la sécurité; de même le concept des pôles de développement sera élaboré en programme une fois les monographies régionales en cours seront achevées.

本战略框架所定的优先战略行,在各项有关方案和项目文件有详细表述,尤其是复员方案和安全部门改革方案;另外,先行发展地构想要等正在整理的地方志完成之后制定为方案。

评价该例句:好评差评指正

Les actions consistent à faire prendre une plus grande conscience aux communautés des questions d'intérêt mutuel et des diverses façons de les aborder; à renforcer la capacité locale d'élaborer des propositions de projets et de gérer leur exécution; à améliorer le travail en réseau et la communication entre les populations locales; à établir des systèmes qui favorisent l'interaction et le partage des connaissances; à familiariser les populations locales avec de meilleures méthodes d'action collective; à renforcer l'encadrement au niveau des communautés; et à créer ou améliorer les outils disponibles localement pour documenter les processus et réalisations.

包括促之间更多了解共 同问题以及解决这些问题的多种方式;加强当地能力,制定项目提案和管理执行;改当地人民之间的联网和通信;建立互和分享知识体系;帮助当地人民熟悉已改的团体行技术;加强领导并建立或提升已有的地方志,记载程和成就。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire, être convaincu(e) que, être d'accord, être de retour, être de son avis, être défendu(e) de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接