有奖纠错
| 划词

1.Mais un jeune n'est pas assez rapide et les deux fauves l'attrapent sans mal.

1.这支小家伙跑得不够快,轻而抓住。

评价该例句:好评差评指正

2.Ils furent tous les deux jetés vivants dans l'étang ardent de feu et de soufre.

2.他们两个就活活扔在烧着硫磺的火湖里。

评价该例句:好评差评指正

3.Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.

3.数日以后,此求爱宣言并非虚言,成功公诸于世。

评价该例句:好评差评指正

4.Tous les pays intéressés, sans exclusive, seront invités à cette conférence.

4.所有有关国家将无一例外邀请参加这次会议。

评价该例句:好评差评指正

5.Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

5.我渐渐监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。

评价该例句:好评差评指正

6.Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.

6.2005年金秋时节,荣誉北京故宫博物院收

评价该例句:好评差评指正

7.Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.

7.如何改进远程交换的条件?将设定的6种解答。

评价该例句:好评差评指正

8.Et qu’est-ce qu’on fait s’ils viennent au monastère? On les laisse nous tuer gentiment ?

8.如果暴行将触手伸向修道院我们改怎么办?慷慨杀死?

评价该例句:好评差评指正

9.L'équipe n'aurait pas dû être dissoute si vite.

9.该小组不应如此快解散。

评价该例句:好评差评指正

10.De plus en plus souvent, le viol est utilisé comme tactique de guerre.

10.强奸越来越多用作一种战术。

评价该例句:好评差评指正

11.Le viol est de plus en plus utilisé comme tactique de guerre.

11.强奸越来越多用作一种战术。

评价该例句:好评差评指正

12.Son application à l'élaboration de systèmes biologiques a été couronnée de succès notables.

12.它十分成功用于设计生物系统。

评价该例句:好评差评指正

13.Des générations entières de jeunes perdent la vie prématurément.

13.整个一代年轻人过早剥夺了生命。

评价该例句:好评差评指正

14.Les séances publiques ne devraient pas être considérées comme de simples exercices de routine.

14.公开会议不应简单视为涉及“讨论动议”。

评价该例句:好评差评指正

15.Les filles continuent d'être plus souvent exclues de l'éducation que les garçons.

15.女童继续比男孩排斥在教育系统之外。

评价该例句:好评差评指正

16.De Kyoto à Bali, ce constat n'a cessé de se répéter.

16.从京都到巴厘,这种看法一再各国提及。

评价该例句:好评差评指正

17.Cela a été la même histoire, cas après cas, dans le sud de Chypre.

17.这种情况在南塞浦路斯已接二连三揭露。

评价该例句:好评差评指正

18.La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

18.大会目前的状况可悲它的诋毁者所利用。

评价该例句:好评差评指正

19.On l'a comparée, à juste titre, à une forme moderne d'esclavage.

19.贩卖人口行为恰切称之为现代形式的奴役。

评价该例句:好评差评指正

20.La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

20.似乎由于海洛因供应的减少导致药物越来越多稀释。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Berrichon, berry, Berryer, berryite, bersaglier, Bert, Bertaux, berthe, Berthélemy, berthelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

1.On va être surprise dans la surprise.

我们要不断惊艳。

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Cette singularité a été plus d’une fois observée.

这种怪现象不止人见到。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Mais nous, pour mieux comprendre, on va parler en kilogrammes.

但我们要用公斤来说明,以便更好理解。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.Quand l'âme s'élevait, elle emportait tout à fait logiquement le linceul.

当灵魂升天时,裹尸布会顺理成章带走。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

5.Je les retourne pour un séchage homogène.

我把它们翻过来,让它们均匀晒干。

「Cooking With Morgane(老挝菜)」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

6.Il dérivait avec une extrême vitesse, mais il gagnait aussi vers la côte.

他很快往下游去,但终于接近了对岸。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

7.Le monologue que nous venons d’abréger fut répété pendant quinze jours de suite.

经过我们删节的这种独白连续重复了两个礼拜。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
科学

8.Et forcément, parfois, on nous demande de sacrifier un de ces trois critères.

有时,我们不可避免要求牺牲这三个标准之

「科学活」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.C'était un peu comme si on lui extrayait un venin du corps.

似乎某种有毒的东西正从他点点吸走。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Même Ron éclata de rire. Le professeur Trelawney parut gravement offensée.

就连罗恩也笑了。特里劳妮教授似乎大大冒犯了。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

11.Le poil est donc pris au piège et là entière et ça fait super mal.

毛发就困在弹簧,这样整片拔掉,非常痛苦。

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

12.Oui, madame, où j’ai eu l’honneur de passer pour l’espion de M. le maire.

“是的,夫人,我在那里荣幸视为市长先的密探。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Vrai ! Nana complétait à l’atelier une jolie éducation !

说真的!娜娜完完全全作坊里的乌烟浊气熏透了!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

14.Ce coquet jardin, jadis fort compromis, était rentré dans la virginité et la pudeur.

这个俏丽的园子,从前曾严重玷污,如今又回到幽娴贞静的处女状态。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.En examinant l’habit, on remarqua qu’un pan était bizarrement déchiré. Un morceau manquait.

当他仔细看着这件衣服时,发现下摆的边很古怪人撕破了,而且还少了块。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

16.Pour créer cette illusion, les étapes de leurs gestes sont dessinées dans une suite d'images.

为了创造出这种感觉,他们的手势会阶段性绘制在系列图像中。

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

17.Nos données peuvent aussi tout simplement être revendues à des fins de ciblage publicitaire.

我们的数据也可以简单出售,用于广告传播。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

18.Harry vit l'herbe s'aplatir sous leurs pieds invisibles tandis qu'ils s'éloignaient à l'abri de la cape.

哈利看着小屋周围的草片片压平,听到三双脚走远了。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
科技

19.En théorie, l’évènement peut être aisément détecté par les astronomes, mais pas en pratique.

理论上,这事件可以轻松天文学家检测到,但在实践中却很困难。

「科技活」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

20.Cette note, qui va de 1 à 10, vous assure que l'appareil pourra être facilement réparé.

这个等级,从1到10不等,保证设备可以很容易修理好。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


besson, bestage, besteg, bestiaire, bestial, bestialement, bestialité, bestiau, bestiaux, bestiole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接