有奖纠错
| 划词

1.L'institut de géophysique américain (USGS) parle lui aussi d'une réplique dans la même région, à la même heure, mais évalue sa magnitude à 5,8.

1.球物理研究所(USGS)也说,同一区在同一时间发生了强度测定为5.8

评价该例句:好评差评指正

2.On a revu àla hausse l'intensité du séisme : c'était au début 7,8 sur l'échelle de Richter ; c'est en fait 8, selon les dernières analyses. C'est donc un tremblement de terre dévastateur.

2.我们重新审核了强度:最初是里氏7.8最新分析,是8。因此,这是一场毁灭性的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny, charognard, charogne, charoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20155合集

1.Le Népal touché une nouvelle fois par un tremblement de terre de forte intensité.

FB:尼泊尔再次遭受高地震的袭击。机翻

「RFI简易法语听 20155合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

2.Cette nuit, le séisme a été mesuré à 6,8. Un degré de plus, ça représente un séisme 30 fois plus puissant.

昨晚测得地震为6.8级。升高一度表示地震增加 30 倍。机翻

「JT de France 2 20239合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20188合集

3.Un second a été observé il y a quelques heures, séisme d'une intensité de 7 sur l'échelle de Richter.

几个小时前观察到第二次地震氏7级地震机翻

「RFI简易法语听 20188合集」评价该例句:好评差评指正
你在

4.C'est notre classement officiel. L’intensité des tremblements de terre se mesure sur l’échelle de Richter et les ouragans depuis 1899 sur celle de Saffîr Simpson.

代表着我们官方的分级。你知道的,地震氏震级来表示的,而自从1899开始,飓风的分级就遵循萨菲尔-辛普森分类法。

「你在?」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

5.Ainsi, les tremblements de terre pour lesquels on a inventé une échelle de magnitude, c'est-à-dire de grandeur, une façon de chiffrer l'intensité des tremblements de terre.

因此,我们为地震发明了震级,即大小,一种量化地震的方法。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


charrue, charte, charte-partie, charter, chartériser, Chartier, chartisme, chartiste, chartreuse, chartreusine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接