Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”
Eugenie baissa la tete.
欧叶妮垂下了。"
Ils me disent tous cela! dit le bonhomme en laissant tomber ses bras par un mouvement tragique.
"你们都!"像演悲剧似地垂下了手臂。
Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.
她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看到了太阳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait de nouveau baissé les paupières, et il méditait.
他又垂眼睑细想。
Sirius et Rogue abaissèrent leurs baguettes en même temps.
小天狼星和斯内普都垂杖。
Elle le vit tout de suite à la façon dont ses yeux se plissèrent.
苏珊看到胡安的眼帘立即垂。
Non, répondit Julia en baissant les yeux.
朱莉亚垂眼睛,答道:“不饿。”
Ce n’est pas sans raison qu’en ces lieux-là on les porte baissés.
在这种地方人们都垂眼睛,这并非没有道理。
Julien leva les yeux et les baissa aussitôt.
于连抬起眼睛,随即又垂。
Ce n'est plus nécessaire, les Bunkers sont inutiles, dit Cao Bin en baissant les yeux.
“没有必要,掩体没用。”曹彬垂眼睛说。
Julien le regarda et aussitôt baissa les yeux.
于连看看他,立刻垂眼睛。
Innocente, elle prenait plaisir à laisser ses pieds nus le long du torse du taureau.
天真无邪的她喜欢把自己的赤脚沿着公牛的躯干垂。
Trois ou quatre fois, il lève sa feuille et s’apprête à parler, puis baisse le bras.
他多次拿起讲稿准备讲话,而又垂手臂。
Mais s'il n'y a aucun vent, alors ils pendent et ils deviennent illisibles.
但如果没有风,旗帜就会垂来,变得难以辨认。
Elle avait tout simplement mal dormi, elle avait les yeux battus et elle était pâle.
很简单,她没有睡好,眼皮垂来,脸也是苍白的。
Le bras de Parvati retomba mollement le long de son corps.
帕瓦蒂那只手没精打采地垂来,落在自己身旁。
Tout le monde abaissa sa baguette.
大家都垂杖。
Amanda était rêveuse et baissait les yeux.
阿芒达不知想到哪里去,垂眼睛。
Malefoy ne bougea pas. Il lança à Hagrid un regard furieux, puis il baissa les yeux.
马尔福没有动弹。他愤怒地看着海格,但随即又垂目光。
Eh bien ! il est vrai, mon ami, dit Mathilde en baissant les yeux tristement.
“那好吧!的确如此,我的朋友,”玛蒂尔德难过地垂眼睛。
Hier soir elles étaient encore si belles et maintenant toutes leurs feuilles pendent desséchées.
“昨天晚上他们还是那么美丽,现在他们的叶子却都垂来,枯萎。
Le petit rire faux et pointu de la tante Pétunia s'éleva dans le salon. L'elfe baissa la tête.
客厅传来佩妮姨妈虚伪的高声大笑。小精灵垂头。
La corde pendait de la suspension au-dessus d'une chaise renversée, la table poussée dans un coin.
绳子从吊灯那里垂来,放在面的椅子已经翻倒,桌子被推到屋角。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释