有奖纠错
| 划词

1.Cette odeur me met l'eau à la bouche.真人慢速

1.这个香味让我垂涎欲滴。

评价该例句:好评差评指正

2.Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?

2.为什么这样一个半米高的塑像能够吸引这么多垂涎的游客?

评价该例句:好评差评指正

3.C'est un plat alléchant.

3.这盘菜令人垂涎

评价该例句:好评差评指正

4.Bien que les français mangent actuellement moins et plus léger, ils sont mis en appétit encore par les plats traditionnels.

4.2 尽管现在法国人吃的少而清淡了,但统菜好听的名字仍然令人垂涎欲滴。

评价该例句:好评差评指正

5.Ag de 52 ans, pre de deux enfants hor——ariage, Albert II a longtemps t le clibataire le plus convoit du Gotha europen.

5.现年52岁,未婚但已有两名孩子的Albert二世,一直令人垂涎的欧洲钻石王老五。

评价该例句:好评差评指正

6.Les communautés autochtones vivent souvent dans des régions convoitées pour leurs ressources naturelles ou qui, parce qu'elles sont loin de tout, servent de base à des groupes armés non étatiques.

6.土著社区往往居住在自然资受人垂涎的地区,或者由于地处偏远,们居住的地区作为非国家武装团体的基地。

评价该例句:好评差评指正

7.La carte propose d'appétissantes tartes salées et sucrées (fondant à l'Orange, tarte au citron géante) exposées sur le comptoir.Le deuxième salon donne une vue sur une petite cour pleine de verdure.

7.菜单上有着令人垂涎的甜和咸馅饼(如:橙味的软绵蛋糕,巨大的柠檬饼),全在柜台上摆放着。

评价该例句:好评差评指正

8.Partout dans le monde, leurs terres et leurs ressources sont des cibles convoitées pour la réalisation de projets de développement à grande échelle tels que barrages hydroélectriques ou polyvalents, opérations d'exploitation minière et forestière et projets touristiques.

8.在世界的每一地区,土著民族的土地和资大型开发项目垂涎的目标,例如水利发电和多重用途的水坝,以及采矿和伐木项目和旅游开发项目。

评价该例句:好评差评指正

9.Toutefois, élaborer des plans sans disposer des ressources suffisantes revient à présenter un menu à des personnes affamées : aussi alléchants soient-ils, les plats ne resteront qu'un doux rêve si l'on ne dispose pas des ingrédients nécessaires à leur préparation.

9.,制定计划却不提供充分资,无异于给饥饿者画饼充饥:它可能让人垂涎欲滴,但没有所需的营养成分,它所描述的美味佳肴仍然吃不到嘴。

评价该例句:好评差评指正

10.Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.

10.钻石和石油就这种情况,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。

评价该例句:好评差评指正

11.Il arrive également que les médicaments extraits des plantes et des autres êtres vivants de ces milieux naturels soient aujourd'hui convoités par des firmes pharmaceutiques multinationales, sans que les populations autochtones soient associées ni à l'exploitation de ces plantes ni aux bénéfices de cette exploitation.

11.有时候,从植物和自然环境中的其生命体所获得的药物受到跨国医药公司的垂涎,但公司在利用这植物还在这种利用所获得的利益方面,不让土著居民享有一份。

评价该例句:好评差评指正

12.Par ailleurs, il convient qu'on se l'avoue en toute responsabilité, la communauté internationale, et, principalement le Conseil de sécurité, devrait être plus regardante sur l'action de certains États qui, convoitant les ressources naturelles d'un autre pays, n'hésitent pas à installer sur le territoire de ce dernier l'instabilité, en soutenant une rébellion ou en alimentant et en entretenant une guerre civile.

12.此外,我们应该负责任的承认,国际社会,首先安全理事会,应该更加关注某国家的行动,这国家垂涎国的自然资,毫不犹豫地通过支持贪婪或煽动和维持内战而在国制造不稳定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿, 独生现象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.La bûche en elle même, ça va l'eau à la bouche.

原木蛋糕本身就令人

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

2.Enfin, ce qu'il convoite par dessus tout, bien entendu, c'est leur immense fortune.

最后,他,当然,是他巨大财富。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

3.Depuis, une jambe avide de chair fraîche, hanterait la région, en terrorisant les habitants.

从那以后,一条腿在这个地区游荡,恐吓居民。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

4.Oui, une très jolie assiette, assez élégante, qui promesse de gourmandise.

,这是一道非常漂亮菜,颇具优雅之感,令人欲滴。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

5.Bon, que des hommes vont me faire brancher, ça ne changera.

好吧 可惜那里只有人会与我 但是这不会改变什么啊。

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

6.Maintenant que vos papilles frétillent, retour en cuisine pour cuire les crêpes sur une poêle bien chaude et beurrée.

现在,你已经欲滴了吧,让我回到厨房,在热腾腾并抹了黄油平底锅上煎制可丽饼。

「Météo à la carte」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

7.Pourquoi le cuivre suscite-t-il toutes les convoitises?

为什么铜会令人三尺?机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
厨师秘密

8.Ce restaurant est plein d'odeurs qui font venir l'eau à la bouche.

这家餐厅充满了令人气味。机翻

「厨师秘密」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.– Prrrofesseurrr, moi, je voudrrrais bien du vin chaud, dit d'un ton plein d'espoir l'un des autres élèves de Durmstrang.

“教授,我想喝点儿葡萄酒。”德姆斯特朗另一位欲滴地说。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

10.Une note de plus en plus convoitée par les acquéreurs ou les locataires.

越来越受到买家和租户评级。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

11.Parce que la myrtille des Vosges suscite des convoitises.

因为孚日山脉蓝莓让人欲滴。机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

12.Abricots, pêches ou nectarines font saliver les consommateurs.

杏子、桃子或油桃让消费者三尺。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

13.L'ombre est convoitée et la fraîcheur de l'eau très appréciée.

阴凉处令人,水度倍受赞赏。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Food Story

14.Ces plats à base d'épluchures et autres restent mettre vraiment l'eau à la bouche.

这些基于去皮和其他菜肴菜肴仍然令人欲滴。机翻

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

15.Mais parfois, ce sont les métaux précieux qu'elles renferment qui sont convoités.

但有时,令人是它所含贵金属。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

16.C'est la 5e fois qu'une ville française accède à ce titre très convoité.

这是法国城市第五次赢得这一令人称号。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

17.C'était comme une fiancée tant convoitée, tant vénérée, marmonnant un jargon bizarre et proférant des jurons indignes d'elle.

这就像一个非常令人,令人崇拜未婚妻,但她却嘟囔着一种不规范到令人乍舌语言,而且还大声嚷着和她身份极不相称粗话。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

18.Les usines ont besoin d’énergie, ces cargos méthaniers sont désormais très convoités.

工厂需要能源,这些液化天然气油轮现在非常令人机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

19.Et des objets précieux, même si leur métal n'est pas le plus convoité.

和珍贵物品,即使它金属不是最令人​​机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

20.Avec sa forme arrondie et ses tubes à bulles, c'est un modèle toujours très convoité.

凭借其圆形形状和气泡管,它始终是一个非常令人型号。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会, 独奏曲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接