Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.
目前他被关押在大马士革城外Sednaya监狱。
Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.
伊临时行政当局成员经常参加在布尼亚城外执行侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前和平进程。
Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.
伊临时行政当局成员经常参加在布尼亚城外执行侦察任务,在那与地方当局和居民举行会议,向其说明当前和平进程。
Donnant suite à l'évaluation rapide, le Gouvernement travaille, avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, à l'élaboration de règles opérationnelles minima pour la réinstallation des populations déplacées dans des zones sûres à l'extérieur des villes.
作为快速评估一项后续行动,该国政府正与联合国机构和非政府组织协作起草将流离失所者重新安置于城外安全地区最低业务标准。
D'après les FDI, Abayat, 33 ans, était responsable d'une série d'opérations sanglantes menées contre des Israéliens au cours des six semaines précédentes, notamment les attaques armées contre le quartier Gilo de Jérusalem et contre la tombe de Rachel près de Bethléem.
以色列国防军说,33岁Abayat对过去六周中攻击以色列一系列血腥行动负责,包括开枪攻击耶路撒冷Gilo住宅区和伯利恒城外Rachel墓地。
La Mission a discuté à maintes occasions avec le RCD-Goma des modalités de démilitarisation de Kisangani - notamment du calendrier du retrait des troupes du RCD sur des positions situées en dehors de la ville - qui serait surveillée par des observateurs militaires de la MONUC.
特派团多次与戈马刚果民盟讨论基桑加尼非军事化方式,特别是刚果民盟部队在联刚特派团军事观察员监测下撤至城外地点时机。
Dans certains endroits antérieurement occupés par les services de renseignement syriens, tels que l'Hôtel Beau Rivage à Beyrouth, la Villa Jaber en dehors de Beyrouth et l'École américaine dans la région de Tripoli, des cellules ont été découvertes qui sembleraient avoir été utilisées pour détenir des prisonniers.
在一些前叙利亚军事情报机构驻在地,如贝鲁特城内Hotel Beau Rivage和城外Villa Jaber及特波利区American School,发现了一些似关押过囚犯小牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont tous les petits échappés des familles pauvres. Le boulevard extérieur est leur milieu respirable ; la banlieue leur appartient. Ils y font une éternelle école buissonnière. Ils y chantent ingénument leur répertoire de chansons malpropres.
那些全是从贫苦人家溜来的小孩。城外的林荫路是他们呼吸的地方,郊野是他们的天地。他们永远在那些地方虚度光阴。他们天真烂漫地唱着成套的下流歌曲。
Il alla voir le professeur et lui expliqua qu’ils avaient visité une vieille tante à l’extérieur de la ville et avaient décidé de dormir là-bas, ils se lèverent tôt, mais leur voiture ayant creuvé, ils arrivèrent en retard.
他跑到教授那里,向他解释:他们去拜访了一个住在城外的姑妈,并决定当晚在那里过夜,第二天他们很早起来赶考试。但是他们的车子爆胎了,才导致了他们的迟到。