有奖纠错
| 划词

Lisez les noms de villes et les prénoms suivants . Mettez l'accent sur la dernière ayllabe.

读出下列和人,将重音放在最后一个音节上。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones urbaines, une femme sur quatre travaille comme domestique.

地区每4妇女中就有一从事家政服务。

评价该例句:好评差评指正

Sept cents colons y sont protégés par 300 soldats israéliens.

在这个有15万巴勒斯坦居,700定居者受到300以色列士兵的保护。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 111 500 enfants étaient inscrits dans ces établissements, dont 79 700 dans les villes et 31 800 dans les campagnes.

总共有 111 500儿童入园,其中79 700地区,31 800在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile en milieu rural est de 38 pour 1000 alors qu'il est de 29 pour 1000 en zone urbaine.

在农村地区婴儿死亡率为每千活胎有38,在29

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat du GENUNG a fait un exposé sur le projet de base de données sur les noms de villes et de pays.

专家组秘书处介绍说,拟建立一个和国数据库。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a assuré un logement et des soins à domicile à 130 réfugiés et personnes déplacées âgées dans trois municipalités serbes.

开发计划署为居住在三个塞尔维亚的130年迈难和流离失所者提供住宿和家庭护理服务。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'auxiliaires d'infirmerie par tranche de 10 000 habitants est de 13,39, soit 12,12 en milieu urbain et 1,27 en milieu rural.

医疗辅助人员为每10,000居中有13.3912.12人,农村1.27人。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les dossiers d'enquête ou affaires dites de catégorie II, le Bureau du Procureur a transmis les dossiers concernant 15 suspects et sept municipalités.

关于调查材料或第II类案件,检察官办公室已移交了总计七涉及座15嫌疑人的材料。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période couverte par le présent rapport, les dossiers concernant cinq affaires (mettant en cause 16 accusés et couvrant 5 municipalités) ont été transférés en Bosnie-Herzégovine.

在报告所述期间,已向波斯尼亚和黑塞哥维那移交5起案件的全(涉及5个16嫌疑犯)。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a également aidé les réfugiés nécessiteux qui se trouvaient parmi les plus de 35 000 Soudanais réfugiés dans les provinces nord du pays, ainsi que près de 3 200 réfugiés urbains.

署还为在该国北各省的35 000多苏丹难中的有困难的人,以及大约3 200提供了帮助。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 450 000 déplacés dans des camps en zones urbaines et les déplacés dispersés dans les régions rurales ont reçu du PAM 9 540 tonnes de vivres en sus de ceux fournis au titre de l'opération d'urgence.

总共有450 000地区难营中的国内流离失所者和分散在农村地区的国内流离失所者,在紧急行动用的粮食之外另外得到粮食计划署提供的9 540吨粮食。

评价该例句:好评差评指正

La campagne contre les 500 résidents juifs a débuté plus d'un an auparavant lorsqu'un groupe fasciste local "Myortvaya Voda" (eaux mortes), a parrainé des annonces télévisées antisémites invitant les bons chrétiens de Borovitchi à tuer un Juif par jour.

反对该500犹太居的运动始于一年多前,当时一当地法西斯集团,“Myortvaya Voda”(死水)发起反犹太人电视宣传,呼吁博罗维奇好基督徒一天杀死一犹太人。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a aidé le Gouvernement en apportant une protection internationale et une aide matérielle à quelque 4 000 réfugiés soudanais et Somaliens hébergés dans des camps et à près de 200 demandeurs d'asile et réfugiés urbains.

专员办事处支助该国政府,为大约4 000住在难营的苏丹难和索马里难以及将近200的寻求庇护者和难提供国际保护和物质援助。

评价该例句:好评差评指正

La proportion des citadins qui font appel aux services médicaux de proximité a considérablement augmenté par rapport à l'année 2000, atteignant 50 % environ dans les grandes et moyennes agglomérations, et plus de 80 % des usagers sont satisfaits des prestations reçues.

平均每1万至少有1从事社区卫生服务的全科医师,有条件的努力达到2以上;至少有50%在社区工作的护士经过省级政府卫生行政门认可的岗位培训。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative sur les villes vivables et salubres a été menée à bien par l'Administration métropolitaine de Bangkok qui a aidé la ville de Bangkok à passer de la vingt-sixième à la treizième place au rang des villes les plus vivables d'Asie.

曼谷大都地区成功地执行了可适合居住的和健康的倡议,这帮助曼谷从亚洲最适合居住第26上升到第13,这是在曼谷21世纪议程计划中所载的曼谷发展方案的指导下做到的。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives consacrées par le HCR à l'autosuffisance des quelque 16 000 réfugiés provenant surtout d'Afghanistan et vivant dans les îles indiennes ont été freinées par les difficultés que les questions de sécurité posent à l'attribution ou au renouvellement des permis de résidence par les autorités indiennes.

由于在印度当局出于安全考虑颁发和更新居住证方面遇到困难,难署旨在促进大分来自阿富汗的约16 000自力更生的努力受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé, entre autres mesures, de saisir les noms des pays, les noms des grandes villes comptant plus de 100 000 habitants et les frontières internationales établies par le Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique) et peut-être de constituer un fichier sonore des endonymes.

拟采取的步骤包括收集国、人口在10万人以上的主要(联合国地理信息工作组)、国际边界,并可能包括当地地的声频文件。

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire les inconvénients liés à l'existence de noms de voies de communication identiques ou très semblables dans une même ville, la Commission, en collaboration avec les autorités municipales qui le souhaitaient, a réduit le nombre de ces noms identiques ou très semblables en attribuant de nouvelles dénominations.

为减少同一内道路相同或非常相似引起的不便,委员会协同有此意愿的政当局,通过重新命来减少相同或非常相似的道路数量。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, DANSOCIAL a dispensé une formation à 620 femmes du Programme Femmes chefs de famille et chefs de microentreprise sur les thèmes de « la parité hommes-femmes, du développement de l'entreprise et du mouvement coopératif » dans les villes suivantes : Pereira, Manizales, Armenia, Sincelejo, Corozal, Ginebra, Cali, Buenaventura, Pasto, Tunja, Bogota.

在女户主方案的第一阶段,合作制经济管理处就“性别、企业发展与合作社制度”问题在下列培训了620妇女:佩雷拉、马尼萨莱斯、亚美尼亚城、辛塞莱霍、科罗萨尔、希内布拉、卡利、布埃纳文图拉、帕斯托、通哈和波哥大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


strontianite, strontianocalcite, strontioborite, strontiodressérite, strontioginorite, strontiohilgardite, strontique, strontisne, strontium, strophaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Du coup, on retrouve cette origine dans des noms de villes ou dans les prénoms

所以,我们可以在或者姓氏中看到这一来源。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et ce nom de ville ou de village est écrit de sa main ? s’écria Athos.

“这是一她亲手所写或村!”阿托斯大声说。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nombre de ces camps romains deviendront plus tard des villes célèbres comme Utrecht, Bonn, Mayence, Strasbourg.

许多罗马营地成了着,例如乌得勒支、波恩、美因茨和斯特拉斯堡。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On est donc maintenant arrivés à Stockholm, qui est une ville qui est connue pour être super agréable elle aussi.

我们现在到了斯德哥尔摩,这也很着,因为很舒服而出

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Écrivez-moi ce nom-là sur un morceau de papier, de peur que je ne l’oublie. Ce n’est pas compromettant, un nom de ville, n’est-ce pas ?

把这写在一张纸上,免得我忘掉;一不会招惹是非吧,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

E.Macron reçoit les 220 maires des communes les plus touchées par les violences au lendemain d'une soirée relativement plus calme que les précédentes.

E. Macron接待了受暴力影响最严重220市长,此夜晚相对平静。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

D'après des sources humanitaires et des habitants de la région, ce sont 15 chrétiens qui ont été égorgés dans cette ville du nord-est du Nigéria.

据人道主义消息来源和当地居民称,尼日利亚东北部有15基督徒被屠杀。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Parce qu'il y a trente ans, vous, les Français, avez su être plus modérés ; et puis je vous connais depuis longtemps, Paris, vous êtes un homme discret.

“因为这30年来,你们法国人更温和有节制;况且我也认识您好久了,帕里斯(此人字与‘巴黎’相同),您是一低调人。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

Aux États-Unis, au lendemain d'une tuerie à Virginia Beach, des habitants se sont rassemblés aujourd'hui pour rendre hommage aux 12 employés municipaux abattus la veille par l'un de leurs collègues.

在美国,在弗吉尼亚海滩发生枪击事件后,居民今天聚集在一起,向一天被一同事枪杀12雇员致敬。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Tressé à partir des feuilles d’un palmier nain, la Palmata Carludovica, ce chapeau était porté par les indiens de Montecristi et de Jipijapa, le nom des villes d’Équateur où il était, et où il est toujours, fabriqué.

用矮棕榈树叶子,巴拿马掌叶编织而成,这种帽子过去常常由蒙特克里斯蒂和希皮哈帕印第安人佩戴,曾经是厄瓜多尔,帽子也是在这些制作

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, dans le classement des villes françaises où il fait bon vivre de cette année, il y a trois villes du Pays basque dans le top 5 Bayonne est à la 2ème place, Biarritz 3ème, et Anglet 4ème.

比如,在今年法国生活美好中,巴斯克地区有3进入5,巴约讷排第2,比亚里茨排第3,昂格莱排第4。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


strudel, struma, strume, strumectomie, strumigène, strumiprive, struvite, strychnine, strychnisme, strychnos,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接