有奖纠错
| 划词

1.Cette politique réduit les obstacles à l'investissement.

1.这项政策减少了投资壁垒

评价该例句:好评差评指正

2.La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.

2.消除包括非关税壁垒在内的各种壁垒多好处。

评价该例句:好评差评指正

3.La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.

3.消除包括非关税壁垒在内的各种壁垒多好处。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce processus brise les barrières économiques comme des réglementations excessives et des obstacles tarifaires.

4.这一进程打破了经济壁垒过多的规章条例以及关税壁垒

评价该例句:好评差评指正

5.À cet égard, les obstacles tarifaires et non tarifaires demeurent un sujet de préoccupation.

5.在这方面,关税壁垒和非关税壁垒仍然是这些国家关注的焦点。

评价该例句:好评差评指正

6.La libéralisation du commerce exige l'élimination de toutes les barrières.

6.由化要求消除一切壁垒

评价该例句:好评差评指正

7.Les obstacles non tarifaires devaient aussi retenir l'attention.

7.非关税壁垒问题应当得到处理。

评价该例句:好评差评指正

8.Les obstacles à l'accès aux marchés et à l'entrée sur les marchés devraient être supprimés.

8.市场准入和进入壁垒应当消除。

评价该例句:好评差评指正

9.Les obstacles à l'accès aux marchés et à l'entrée devraient être supprimés.

9.市场准入和进入壁垒应当消除。

评价该例句:好评差评指正

10.Les murs du silence et du refus doivent être abattus.

10.沉默和否定的壁垒必须要打破。

评价该例句:好评差评指正

11.Les débats sur les obstacles non tarifaires n'ont pas non plus abouti.

11.有关非关税壁垒的讨论尚未结束。

评价该例句:好评差评指正

12.L'élimination totale des obstacles au commerce qui subsistent dans le secteur manufacturier.

12.彻底废除制造业的余下壁垒

评价该例句:好评差评指正

13.Devant cette alternative, il n'y a pas de terrain neutre.

13.两者壁垒分明,没有任何中间立场。

评价该例句:好评差评指正

14.Il contraint à présent le commerce davantage que les tarifs douaniers.

14.这对形成的壁垒超过了关税。

评价该例句:好评差评指正

15.La CNUCED devrait également étudier les conséquences des obstacles non tarifaires.

15.发会议还应审查非关税壁垒的效果。

评价该例句:好评差评指正

16.Il convient toutefois de souligner que le commerce subit également d'autres entraves.

16.应该强调,还存在着其他壁垒

评价该例句:好评差评指正

17.La libéralisation du commerce avait pour but d'abattre les obstacles aux échanges.

17.由化的目的是消除壁垒

评价该例句:好评差评指正

18.Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

18.然而最近有证据表明,这些壁垒已经冲破。

评价该例句:好评差评指正

19.Élimination totale des obstacles restants aux échanges de produits manufacturés.

19.彻底消除剩余的制造业壁垒

评价该例句:好评差评指正

20.Les obstacles à l'accès aux marchés étaient un problème difficile et récurent.

20.市场准入壁垒是个反复出现的难题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


œestriol, œil, oeil de tigre, œil vairon, œil-de-bœuf, œil-de-chat, œil-de-perdrix, œil-de-pie, œil-de-serpent, œil-de-tigre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

1.La fin des barrières entre ce qu'on appelle féminin et masculin.

这打破男女性之所谓的壁垒

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.La forteresse était complète. La barricade était le rempart, le cabaret était le donjon.

这是一座不折不扣的堡垒,街垒是壁垒,而酒店是望塔。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Par dessus on peut voir une ceinture composée de plusieurs tuiles qui forment comme un rempart.

上面有一个由多个瓦片组成的腰带,形成一道壁垒

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

4.Une excellente façon d'agir, car savoir lire, écrire, compter est le meilleur rempart contre la pauvreté.

这是一种极好的办法,因为学好阅读、写作、数学是战胜贫困最好的壁垒

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
2:暗森林》法语版

5.Or, comme pour bien d'autres disciplines scientifiques, nous faisons face au rempart infranchissable dressé devant nous par les intellectrons.

,同其他学科一样,他们碰到不可逾越的智子壁垒

「《2:暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

6.Le conventionnel ne se doutait pas qu’il venait d’emporter successivement l’un après l’autre tous les retranchements intérieurs de l’évêque.

国民公会代未尝不知道他刚才已把主教心中的壁垒接二连地夺过来

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

7.Même s'ils sont surpris, les Allemands se sont préparés à cette attaque avec le fameux mur de l'Atlantique.

即使德国人感到意外,但他们也已经用著名的大西洋壁垒为这次袭击做好准备。

「Jamy爷爷的科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

8.Les barrières d'interdiction sont, elles aussi, balayées par la mer.

- 阻隔壁垒也,被大海冲走。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

9.Une incertitude dans le calendrier alors qu'EDF fait face à un mur d'investissements.

- 由于 EDF 面临投资壁垒存在不确定性。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

10.Aux États-Unis, c'est l'exécutif qui a la prérogative des barrières douanières depuis 1974.

在美国,自1974年以来, 行政机构拥有关税壁垒的专有权。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

11.Sinon, si nous tombons, le rempart vis-à-vis de la métropole bordelaise pourrait mettre en difficulté nos collègues bordelais.

否则,如果我们倒下,面对波尔多大都市的壁垒可能会让我们的波尔多同事陷入困境。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

12.La cause réside dans la barrière politique imposée par les Etats-Unis dans les secteurs des infrastructures et des hautes technologies.

原因在于美国在基础设施和高科技领域强加的政治壁垒机翻

「CRI法语听力 2013年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

13.Un projet que refuse la France. François Hollande ne veut pas ériger des barrières ou des murs à l'intérieur de l'Europe.

一个被法国拒绝的项目。弗朗索瓦·奥朗德不想在欧洲内部竖起壁垒或围墙。机翻

「RFI简易法语听力 2015年10月合集」评价该例句:好评差评指正
France info-le Bref Eco

14.Paris a voté pour la mise en place de barrières à l'entrée pour les voitures chinoises, alors que l'Allemagne a voté contre.

巴黎投票决定为中国汽车设置入境壁垒,而德国则投反对票。机翻

「France info-le Bref Eco」评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

15.Les barrières entre les gens ont été abattues, vous n'avez qu'à faire valoir vos passions communes, pour pouvoir être de taille pour trinquer avec des millions d'amis.

人与人之壁垒被打破,你们只凭相同的爱好,就能结交千万个值得干杯的朋友。

「envol趣味有声频道」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

16.Tous les gouvernements en Europe et dans plein de pays du monde aussi vont essayer de limiter les exportations américaines en faisant des sortes de barrages à l'entrée.

欧洲和世界上许多其他国家的所有政府一样,也将试图通过设置准入壁垒来限制美国的出口。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

17.Il y a moins de barrières à l'achat. - Les ventes de véhicules aux enchères en ligne ont augmenté de 50 % entre 2019 et 2021.

购买壁垒更少。- 2019年至2021年,在线汽车拍卖销售额增长50%。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

18.Donald Trump beaucoup plus puissant Emmanuel Macron prévient que l'UE va se heurter à " un mur d'investissement" en matière de dépenses militaires pour ne plus dépendre des États-Unis.

唐纳德·特朗普更加强大埃马纽埃尔·马克龙警告说,欧盟将在军事开支方面遇到“投资壁垒”,不再依赖美国。机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

19.Dans cette chambre retranchée du monde, au-dessus de ce corps mort maintenant habillé, Rieux sentit planer le calme surprenant qui, bien des nuits auparavant, sur les terrasses au-dessus de la peste, avait suivi l'attaque des portes.

在这壁垒森严的房屋里,里厄感到一种令人吃惊的静谧笼罩着这业已穿好衣服的尸,好多天以前的一个晚上,在有人冲击城门之后,正是这样的静谧重新降临在躲过鼠疫的那一连串平台上边。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

20.Le gouvernement réduira aussi les obstacles qui empêchent l'entrée sur le marché et adoptera plus de mesures de soutien pour inciter les talents techniques et les ouvriers migrants à créer leurs propres entreprises, selon le document.

根据该文件,政府还将降低进入市场的壁垒,并采取更多支持措施,鼓励技术人才和农民工创业。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


œnothera, œnothéracées, œnothère, œrsted, œrstite, œschne, œsophage, œsophagectomie, œsophagien, œsophagienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接