Il a été reconnu que la participation des personnes démunies à l'élaboration du texte était capitale.
各方同意,处境贫困人参与消除贫困应当是编写原则案文根本内容。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措主要目,是通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域全球级知识网络心,赋予贫困处境不利社区以权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accueil et restauration des SDF, aide à la réinsertion professionnelle, aux familles démunies, aux réfugiés et migrants, mais aussi tenue d'hôpitaux et de centres de santé dédiés aux personnes âgées, en situation précaire ou de handicap.
他们接待无家可归者,助失业人员重返社,助那些贫困家庭,难民和移民,同时也面向院和保健中心,专门为老年人、处境不稳疾人士提供助。
" Ce qui fonctionne face à la pauvreté" , le sociologue Julien Damon explique comment, plus on est dans une situation compliquée, plus on a d'interlocuteurs sociaux - et un chômeur pauvre devient spécialiste de la bureaucratie française.
“ 面对贫困, 什么是有效的”,一个人处境越复杂,就越有社对话者— — 一个贫穷的失业者如何成为法国官僚机构的专家。