1.Vive la paix partout dans le monde.
1.世界处处充满和平。
2.Et partout colorant en rouge la nature.
2.把自然处处染上红色。
3.2 Pourquoi la lune a-t-elle des trous?
3.为什么月亮处处是窟窿?
4.Il y a des 7-11 partout àStockholm!
4.斯德哥尔摩处处能见7-11!
5.L'amour au côté, est partout le paradis.
5.爱人在身旁,处处是天堂。
6.Il agit en tout à l'exemple de son père.
6.他行动处处效法。
7.Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
7.林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。
8.Le temps de travail n'est pas organise partout de la meme maniere.
8.不是处处都用同方式来安排工作时间。
9.Laissez votre chambre, montrer tous les différents propriétaires, chaleureux et sain!
9.让您居室处处显示业主不同,温馨而健康!
10.Entend partout gazouiller les oiseaux.
10.处处闻啼鸟。
11.Je vous souhaite le plein succès, ainsi qu'à la Conférence.
11.我祝大家并祝裁谈会处处成功。
12.Il économise sur toutes choses.
12.他处处节约。
13.D'autres exemples de coordination sont mentionnés tout au long du présent rapport.
13.本报告处处会提到他协调事例。
14.La responsabilité de l'application de cette recommandation incombe au Chef du Service des opérations.
14.业务处处长负责执行本建议。
15.C'est au Chef du Service de l'appui aux programmes qu'incombe l'application de cette recommandation.
15.方案支助处处长负责执行本建议。
16.C'est au Chef du Service d'appui aux programmes qu'incombe l'application de cette recommandation.
16.方案支助处处长负责采取后续行动。
17.Le Directeur du Bureau de l'évaluation a répondu aux questions soulevées.
17.评价处处长回答所提出问题。
18.Marche dans la noix de coco courbante la voie de forêt d'arbre, fraîche est partout confortable.
18.走在弯曲椰林小道, 处处阴凉舒适。
19.Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune.
19.我请礼宾处处长陪同主席上讲台。
20.Nous vous souhaitons donc beaucoup de succès dans cette mission.
20.因此,我们祝您在这一工作中处处成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Est-ce vrai partout et pour tout le monde ?
但这是否如此,人人如此?
2.Le matin tout ruisselait, l’après-midi tout poudroie.
清晨溪流纵横,中午却已扬起了灰尘。
3.Tout était obstacle, tout faisait question.
一切都成为障碍,发生问。
4.Enfin, rien ne l’empêchait d’être prudent et de prendre ses précautions.
总之,并没有什么妨碍他谨慎行事,小心。
5.Elle regardait James avec la plus grande répugnance.
她看着詹姆,流露出极为厌恶表情。
6.Elle est ainsi faite qu’on y sent partout de la punition.
从各个方面去看,我们会感到人一生是惩罚。
7.Au Temple du Ciel, les moindres détails montrent le respect des anciens chinois envers le ciel.
在天坛,可见中国古人对天敬重。
8.Dans ce monde des actions sombres, on se garde le secret.
在这是暧昧行为世界上,人人相互保守秘密。
9.Tout lui manquait, tout le trompait ; ce qu’il échafaudait croulait sur lui.
他失利,事事落空,他架起老砸在自己头上。
10.Vous apprenez ces exceptions, vous apprenez la règle et vous utilisez la règle un petit peu partout.
你们学习这些例外,学习规则,使用规则。
11.En tant que chef elle doit être partout et pas uniquement au moment des repas.
作为厨师,她必须亲历亲为,而不仅仅是做菜时间。
12.Le silence était profond partout. Paganel héla d’une voix forte. Rien ne lui répondit.
是深沉静寂。巴加内尔又大声地喊了喊,也没有任何回音。
13.On le trouve notamment à chaque coin de phrase dans les dialogues de Michel Audiard.
特别是在米歇尔·奥迪亚尔对话中,你几乎可以找到“蠢货”。
14.Pardi ! un homme qui lui fait des queues tous les jours !
“这是真!一个男人竟能使她时时都这样六神无主!”
15.Parce que tout leur a tourné à bien, tandis qu’aux honnêtes gens tout tourne à mal.
“因为他们时时走运,而那些诚实人却倒霉。”
16.Les glaces nous entouraient de toutes parts et fermaient l’horizon.
往南极圈驶去。这里都是冰块围绕着我们,四边封起,无路可通。
17.Le sol social est partout miné, tantôt pour le bien, tantôt pour le mal.
在社会土壤下面,都有活动,有为善,有为恶。
18.Gavroche, habitué à faire face de toutes parts à l’imprévu, avait toujours tout sur lui.
伽弗洛什已习惯于预防不测,因而他身上什么都有。
19.Çà et là, quelques chrysanthèmes poussaient timidement au pied d’aloès à longues feuilles tristes et maladifs.
有些菊花在戚和病态长叶芦荟脚下,软弱无力地长着。
20.Ce tumultueux réseau de rues s’emplit de rumeurs.
这个街道纵横交错杂乱地区,人声鼎沸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释