有奖纠错
| 划词

1.La plupart de ces personnes sont au service d'un système.

1.这些人为一个组织效劳。

评价该例句:好评差评指正

2.La plupart des pauvres dans le monde sont des personnes de couleur.

2.世界上的贫民有色人。

评价该例句:好评差评指正

3.La plus grande partie des contributions encore à verser avait trait à l'exercice en cours.

3.未缴摊款涉及现财政年度。

评价该例句:好评差评指正

4.Le mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.

4.围墙和定居点占领的后果。

评价该例句:好评差评指正

5.Dans de telles migrations, les femmes ont tendance à suivre leurs époux.

5.在这些移徙中,妻子跟随丈夫行动。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces obstacles sont en grande partie d'ordre réglementaire.

6.这种障碍有意为管目的设置的。

评价该例句:好评差评指正

7.Une demi-journée au plus peut lui être allouée à cette fin.

7.可给沿海国最天时间进行陈述。

评价该例句:好评差评指正

8.Une bonne moitié des décisions de justice concernaient des rapports de travail de droit public.

8.司法判涉及的公法劳动关系。

评价该例句:好评差评指正

9.La majorité s'était prononcée pour son maintien en tant que disposition distincte.

9.委员们主张把它列为单独的一款处理。

评价该例句:好评差评指正

10.Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

10.并且冲突区内的土地会被埋上杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

11.Ces enfants sont plus souvent traités comme des délinquants que comme des victimes.

11.这些孩子被当作少年罪犯、而不当受害者处理。

评价该例句:好评差评指正

12.Son rôle se ramènera pour l'essentiel à un rôle d'appoint et d'appui du mécanisme d'experts.

12.他的作用补充和支援专的工作。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Rapporteur spécial a constaté que la plupart des intervenants avaient approuvé le paragraphe 1.

13.特别报告员说,发言的委员赞同第1款。

评价该例句:好评差评指正

14.Plus de la moitié des pays du monde n'ont pas encore ratifié cette convention.

14.目前全世界仍有一尚未批准第122号公约。

评价该例句:好评差评指正

15.La plupart des augmentations projetées s'expliquent par les retards de calendrier.

15.预期费用又有增加,因为未能完成时间表规定的进度。

评价该例句:好评差评指正

16.Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

16.他醒着的时间在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans l'ensemble, une majorité d'entre eux s'était déclarée favorable à l'inclusion de l'alinéa.

17.总的说来,委员们赞成载列第18条(b)款。

评价该例句:好评差评指正

18.Cependant, dans la plupart des affaires, un règlement financier intervient avant toute action en justice.

18.,这种案件在到法院按铃申告以前就在庭外赔偿了事。

评价该例句:好评差评指正

19.En outre, plusieurs PMA tirent plus de la moitié de leurs recettes d'exportation des services.

19.而且,一些最不发达国的出口收入有一来自劳务出口。

评价该例句:好评差评指正

20.Nombre de celles-ci risquent de faire faillite faute de publicité et de capitaux-risque.

20.如果没有广告和风险资金,互联网内容提供者会难以为继。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


défroncer, défroque, défroqué, défroquer, défruitement, défruiter, défunt, dégagé, dégagement, dégager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

1.Il y a tout à parier que vous ne me reverrez plus.

“你再见到我了。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Je savais que Lei Zhicheng aurait de grandes chances de prendre les choses en mains.

所以我估计他

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Sans compter que la majorité du temps, le logiciel échouait à décrypter l'information.

的结果还是译解失败。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Une fille comme ça, ça fait longtemps qu'elle n'avait pas dû voir sa mère.

这样的女孩子,没见过妈。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

5.Il y aurait là les Cottard, peut-être Brichot.

参加的人有戈达尔夫妇,可能还有布里肖。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Parce que, selon toute probabilité, il y en aura quelques-uns d’entre nous qui resteront en route.

“因为我们之中有几个留在途。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.La plupart semblent avoir pris à tâche de conjurer la peste par l'étalage de leur luxe.

他们当中都一心想通过阔气防止鼠疫。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

8.La plupart de ces mouflons étaient des femelles, dont quelques-unes ne devaient pas tarder à mettre bas.

这些摩弗仑羊是母羊,其中有几个快下羊羔了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

9.Elle a dû les faire venir avec les musiciens, les chaises et les rafraîchissements.

是靠了这些音乐家,这些舒服的椅子,还有可口的饮料才把他们吸引的。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

10.Mais une femme qui court les rues à cette heure ne sort guère que pour aller rejoindre son amant.

不过,这么深更夜的,一个女人在街上走,郎。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Oh ! dit Morcerf, il viendra probablement de lui-même. Tenez, il vous a vue, madame, et il vous salue.

“他自动过的,”马尔塞夫说道。“嘶,您瞧见了吗,夫人?

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Avez-vous quelque commission pour monsieur votre père, mademoiselle Eugénie ? dit-il, car, selon toute probabilité, je retourne à Paris.

“你有什么话带给令尊吗,腾格拉尔小姐?因为我还是回到巴黎的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

13.Il est probable que je n’irai pas, dit Franz ; mais je désirerais avoir quelques détails.

“我的。”弗兰兹答道,“讲一些消息给我听听吧。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.En effet, en Italie… c’est possible, dit Monte-Cristo. Vous avez voyagé en Italie, mademoiselle ?

“是的,在意大利——是在意大利,”基督山答道,“那么您到意大利旅行过吗,小姐?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

15.Toutefois, il n’était pas probable que les convicts eussent encore abandonné le plateau de Grande-Vue.

其实,这时候罪犯们还没有离开眺望岗的高地呢?

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

16.C'était surtout les gens qui n'avaient pas participé qui en parlaient.

议论纷纷的,是没参加过的人。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

17.N'allons pas sur les brisées des grands journaux constitutionnels qui ont leurs cartons aux curés pleins de Canards, répondit Vernou.

“最好别走人家的老路,立宪派的几家大报全有讽刺教士的漫画,是·鸭·子。”

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Enfin, si elle est antipathique à ce mariage, ne fût-ce que pour le rompre, peut-être ouvrirait-elle l’oreille à quelque autre proposition.

“如果她反对你嫁给伊皮奈先生,她是愿意另提别的亲事呀。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

19.Ce traitement peut paraître impropre à donner un tel résultat, mais il n’en est pas moins employé avec succès par les éleveurs.

这种办法似乎不可能产生那样的效果,但是那些养象的人,采用这种方法获得了成功。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

20.Et tout à coup je t'ai souhaité là, senti là, près de moi, avec une violence telle que tu l'auras peut-être senti.

突然,我盼望你在这里,我感到你在这里,在我身边。我的愿望如此强烈,你有所感觉吧。

「窄门 La Porte étroite」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégazolineur, dégazonnage, dégazonnement, dégazonner, dégazonneuse, dégel, dégelage, dégelant, dégélation, dégelée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接