有奖纠错
| 划词

Le concept de multifonctionnalité pourrait entraîner un renforcement de la protection.

职能可能导致保护的增加。

评价该例句:好评差评指正

Cela se traduirait probablement par des discriminations.

将很可能导致双甚至标准。

评价该例句:好评差评指正

Les réclamations multiples ne posent pas de problèmes sérieux.

求偿并不构成一个严问题。

评价该例句:好评差评指正

La coordination est affectée par la multiplicité des acteurs.

协调工作受到为者的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le défi est donc immense et multiple.

因此,挑战是巨大和的。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes d'ascendance africaine étaient souvent victimes d'une discrimination double ou multiple.

非洲人后裔受到双歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il a également fait mention des identités multiples de l'un des États Membres.

他也提到某一会员国的身份。

评价该例句:好评差评指正

Certains groupes de la population mondiale sont confrontés à de multiples formes de discrimination.

世界某些部人口面临着形式的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Dans leurs enquêtes les Médiateurs se heurtent à des limites considérables.

在调查法规时,监察员面临限制。

评价该例句:好评差评指正

Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.

该方案框架包括一个捐助方信托基金。

评价该例句:好评差评指正

Table excellent, merite un detour-Specialites et vins de choix. Attendez-vous a une depense en rapport.

卓越,值得遶路-特色菜肴及有选择的酒单,预期该付相对的代价.

评价该例句:好评差评指正

La pluralité de nationalités est une question complètement différente.

国籍问题是一个全然不同的问题。

评价该例句:好评差评指正

Miser sur la viabilité de la gestion polyvalente de l'eau.

服务水管理的可持续性提供资本。

评价该例句:好评差评指正

On se soucie de plus en plus des enfants défavorisés à plus d'un titre.

令人日益关切的是处于不利情况的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le processus politique continue de se caractériser par de multiples crises opposant les diverses institutions.

机构体制的危机仍然是政治进程的特点。

评价该例句:好评差评指正

Les deux affaires restantes concernant plusieurs accusés n'en sont qu'à leur tout début.

剩余的两例受指控的案件现处于早期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de loi vise en particulier les cas de discrimination multiple.

该法令的一个特殊目的是对歧视加以干预。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus d'impact, il faudrait organiser une formation à la formation.

应该举办培训训练人员课程因为这具有更效果。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Commissariat sait bien les nombreuses difficultés auxquelles doivent faire face les victimes de discrimination multiple.

我的办事处意识到歧视的受害者面对的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pour évaluer le phénomène de la discrimination multiple, on manque d'une méthode cohérente et intégrée.

歧视的评估缺乏后连贯,综合一致的做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


不开眼, 不刊之论, 不堪, 不堪回首, 不堪入耳, 不堪设想, 不堪一击, 不堪一击的假设, 不堪造就, 不堪重负,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Quel est le poids de ce meuble?

家具多重

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À votre avis, combien pèse une boule de pétanque ?

你觉得滚球有多重

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Qu’est-ce que ça pèse donc vos méchants barils ?

你那些多重?”

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Explorez la capitale à la recherche d’expériences inédites pour faire vibrer chacun de vos sens.

探索巴黎,开启前所未有的多重感官盛宴。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

A quel poids de bagages a-t-on droit sans supplément ?

在不需额外付费的情况下,可以带多重的行李呢?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

N'oublie pas que notre mission concerne la survie de tous les mondes de notre multivers infini.

别忘了我们的使命是要去拯救所有的多重宇宙。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Kate Bush pour tout, elle est productrice, auteur, compositeur.

多重身份,是一生产商,一作家,一作曲家。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces enfants qui travaillent ne vont pas à l'école et sont exposés à de multiples dangers.

这些上班的孩子不上学,而且面临着多重危险​​。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

On ne sait pas comme le linge pèse, surtout quand il y a des draps.m

没人知道洗过的衣服有多重的分量,尤其是那些被单。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une éruption si puissante qu'elle pulvérise deux îlots et déclenche plusieurs ondes de choc dans tout l'Océan Pacifique.

一次如此强大的喷发摧毁了两小岛,并在平洋引发了多重冲击波。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cela alimente des violences multiples en marge de cette organisation criminelle.

这助长了这犯罪组织边缘的多重暴力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des colères multiples qui, un jour, pourraient être d'une violence extrême.

多重愤怒,有一天,可能会非常暴力。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Que pèsent le Bataclan ou les mômes de Savigny ?

Bataclan 或 Savigny 的孩子们有多重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On ne peut pas vraiment parler d'unité nationale mais de fractures multiples.

我们真的不能谈论民族团结,而是多重分裂。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Twilight survit en première ligne grâce à ses multiples identités.

由于多重身份,暮光闪闪在前线幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La formule multiprêt ne permettra donc pas aux foyers modestes d'emprunter plus facilement.

- 因此,多重贷款公式不会让低收入家庭更容易借贷。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Infrastructures, tourisme, droits TV, la capitale française attend de multiples retombées économiques.

基础设施,旅游,电视转播权,法国首都期望获得多重经济利益。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Là aussi, l'Arménie se trouve à nouveau au carrefour de crises majeures, multiples.

在这里,亚美尼亚也再次处于重大、多重危机的十字路口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je ne sais pas combien ça pèse, 200 ou 300 kg, à vue d'oeil.

- 乍一看, 我不知道它有多重,200 或 300 公斤。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les causes de cette déforestation sont multiples.

这种毁林的原因多种多重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可避免地, 不可剥夺的权利, 不可操纵的, 不可测的, 不可测的深渊, 不可测量的, 不可测性, 不可拆连接, 不可超越的界限, 不可撤销的信用证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接