La chambre à plasma opère à pression atmosphérique normale.
等离子体室在标准大下运行。
Tubes spécialement conçus ou préparés pour contenir les éléments combustibles et le fluide de refroidissement primaire d'un réacteur nucléaire au sens donné à cette expression sous 1.1 ci-dessus, à des pressions de travail supérieures à 50 atmosphères.
专门设计或制造用于容纳上述第1.1.段所定义的反应堆的燃料元件和一次冷却剂的,作超过50个大。
Données techniques (y compris les conditions de traitement) et procédés pour la régulation de la température, de la pression ou de l'atmosphère dans les autoclaves ou hydroclaves utilisés pour la production des composites ou quasi-composites, utilisables pour l'équipement ou les matières visés par les articles 6.A.
E.2. 可用在6.A.或6.C.所述设备或材料,对生产复合材料或部分加之复合材料的釜或水高釜内温度、或大调节的“技术资料”(包括艺过程条件)及步骤。
Ces données comprennent notamment des mesures de la vitesse et de la direction du vent, de la pression barométrique, des précipitations, de la température de l'air et de l'hygrométrie, effectuées toutes les trois heures par plusieurs milliers de stations de surface et à bord de navires marchands, dans le monde entier.
这套观测数据的一个组成部分包括在全世界几千个地面观测站和商用船只上每隔3个小时测量一次风速和风向、大、降水、空温度和湿度。
Lors d'une mission scientifique à l'Institut de physique atomique et moléculaire de l'Académie nationale des sciences du Bélarus, le laboratoire d'analyse spectrale moléculaire a entrepris une recherche expérimentale conjointe sur l'influence des hautes pressions (jusqu'à 200 atmosphères) sur la transformation des contours des bandes d'absorption dans l'infrarouge et la dispersion combinée de la lumière des molécules polyatomiques complexes.
在白俄罗斯国家科学院分子和原子物理学研究开展的一次科研作中,分子光谱分析实验室进行了一项关于高(最高200个大)对红外线吸收谱带轮廓的变化和多原子分子光的集中分散影响的联合试验研究。
Selon d'autres, l'espace commencerait à 100 ou 110 km au-dessus du niveau de la mer parce que, au-delà de cette limite, la pression atmosphérique est 10 millions de fois plus faible qu'au niveau de la mer, un objet peut se déplacer sans frottement atmosphérique et, conformément aux lois de la mécanique céleste, peut faire des tours complets de la Terre si sa vitesse dépasse 7,9 km par seconde.
另一种观点认为,海拔100或110公里以上为外空,因为在此高度以上,大仅为海平面大的千万分之一,物体在其间运行不受大磨擦阻的影响,且根据天体学定律,只要该物体达到每秒7.9公里的速度,就可围绕地球轨道运行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avions atteint une profondeur de seize mille mètres, — quatre lieues, — et les flancs du Nautilus supportaient alors une pression de seize cents atmosphères, c’est-à-dire seize cents kilogrammes par chaque centimètre carré de sa surface !
我们了一万六千米,四里深度,诺第留斯号身上这时是顶着一千六百大气压压力,即它身上每平方厘米顶着一千六百公斤重量。
Eh bien, quand vous plongez, Ned, autant de fois trente-deux pieds d’eau au-dessus de vous, autant de fois votre corps supporte une pression égale à celle de l’atmosphère, c’est-à-dire de kilogrammes par chaque centimètre carré de sa surface.
尼德·兰,好吧,当您潜入水中,在您上面有多少倍三十二英尺水,您身体就要顶住同等倍数大气压压力,即每平方厘米面积上要顶住同等倍数公斤压力。