有奖纠错
| 划词

1.Les présidents éprouvent le même stress que le proverbial singe du Ghana dont on ne remarque pas la transpiration quand il court parce que son abondant pelage lui sert de camouflage.

1.主席与加纳谚语中猴子一,需经历压力,猴子逃离危险淋漓,但却无人注意到,因为它满身毛发遮盖了它

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clivage, cliver, Clivia, clivievermillon, clivus, cloacal, cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Les trois hommes, encore trempés de sueur, s'assirent sur le rocher.

大汗淋漓的三人坐在岩石上。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Harry, qui transpirait abondamment, regarda autour de lui d'un air désespéré.

哈利忙得大汗淋漓,绝望地抬头扫一眼教室。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.Et, baigné de sueur, les cheveux dressés sur le front, effrayant.

他浑身大汗淋漓,额上的头发直立着,惊恐万状。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

4.Suant à grosses gouttes sous l'effet de la fièvre de cinq heures de l'après-midi, sa mère lui parlait des splendeurs du passé.

在下午五点钟的发烧影响下,他的母亲大汗淋漓,向他过去的辉煌。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Felton arriva au palais de l’Amirauté, couvert de poussière et ruisselant de sueur. Son visage, ordinairement si pâle, était pourpre de chaleur et de colère.

费尔顿大汗淋漓,赶到海军司令部的大厦;他的通常一向苍白的面颊因热气和恼怒而变得绯红。

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

6.Où êtes-vous donc allés ? demanda le portrait en voyant leurs robes de chambre qui pendaient sur leurs épaules et leurs visages écarlates, luisants de sueur.

“你们都上哪儿去? ”胖夫人问道,看着他们耷拉在肩膀上的长袍,以及他们大汗淋漓的通红脸庞。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

7.Et, baigné de sueur, les cheveux dressés sur le front, effrayant, il s’en alla à reculons, en agitant violemment les bras, comme pour repousser l’abominable scène.

他浑身大汗淋漓,额上的头发直立着,惊恐万状,向后退却,剧烈地摇动着双臂,像是要推开那些恐怖的景象似的。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
十天法语听力磨耳朵

8.Il met son caleçon, enlève sa chemise courte et, comme il transpire, pareil au sucre de pomme dans sa ceinture de papier, il attend encore un peu.

他穿上内裤, 脱下短衬衫,一边大汗淋漓, 一边像纸带里的苹果糖一样,又等一会儿。机翻

「十天法语听力磨耳朵」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

9.Il se fit préparer une citronnade chaude avec une rasade de cognac, la but dans son lit avec deux comprimés d'aspirine, et sua à grosses gouttes emmitouflé dans une couverture de laine jusqu'à retrouver la bonne température du corps.

他用一杯白兰地准备一杯热柠檬水,在床上用两片阿司匹林片剂喝掉,然后用羊毛毯子大汗淋漓,直到找到合适的体温。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cloison pare-feu, cloisonnage, cloisonné, cloisonnement, cloisonner, cloître, cloîtré, cloîtrer, clomifène, clomifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接