有奖纠错
| 划词

1.Cela dit, les initiatives ont à nouveau été dépassées par la pandémie elle-même.

1.但是,这里的倡议跟不上

评价该例句:好评差评指正

2.Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.

2.现有的药品应能使控制成为可能。

评价该例句:好评差评指正

3.Les mesures prises par le Bangladesh pour lutter contre la pandémie ont été très appréciées.

3.孟加拉国对该的对策大

评价该例句:好评差评指正

4.Nous avons la responsabilité collective de faire mieux.

4.我们需要做好准备应对,包括禽感。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous saluons les efforts déployés par la communauté internationale pour lutter contre cette pandémie.

5.我们欢迎国际社会作出力防治这个

评价该例句:好评差评指正

6.Le système des Nations Unies se prépare à l'éventualité d'une pandémie.

6.联合国系统一直在力防备可能爆发的

评价该例句:好评差评指正

7.La pandémie affecte tragiquement certains pays africains.

7.这个对某些非洲国家产生了惨痛的影响。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces pratiques constituent un obstacle majeur à la campagne nationale contre la pandémie.

8.那些习惯严重阻碍了防治这个的国家运动。

评价该例句:好评差评指正

9.La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.

9.纽约市的公共生活和公务的严重影响。

评价该例句:好评差评指正

10.Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.

10.艾滋是一种在全球造成不均衡影响的

评价该例句:好评差评指正

11.Nous serons toujours les alliés de la communauté internationale dans la lutte contre cette épidémie.

11.我们将始终与国际社会一起奋战,防治这种

评价该例句:好评差评指正

12.Elle a aujourd'hui les ressources nécessaires pour venir à bout de la pandémie du sida.

12.它现在拥有成功的处理艾滋的必要资源。

评价该例句:好评差评指正

13.Néanmoins, la pandémie constitue toujours une grande menace pour le pays.

13.尽管如此,这个仍然对我国构成一个重大威胁。

评价该例句:好评差评指正

14.Tous, nous nous sommes fermement engagés à mettre un terme à cette horrible pandémie.

14.我们都对消灭这个可怕的作出了坚定的承诺。

评价该例句:好评差评指正

15.Toutefois, à cause de cette pandémie, l'espérance de vie descendra à 35,9 ans environ.

15.然而,由于这场,预期寿命将降低到约35.9岁。

评价该例句:好评差评指正

16.La pandémie touche principalement les jeunes, qui sont l'avenir de nos pays.

16.年轻人的影响最大,而他们是我们各国的未来。

评价该例句:好评差评指正

17.Chacun sait que c'est l'Afrique subsaharienne qui a le plus souffert de la pandémie.

17.人们普遍认识到,撒哈拉以南非洲这个的影响最重。

评价该例句:好评差评指正

18.Je souhaite le succès à tous les participants dans leur lutte contre la pandémie.

18.我祝所有与会者在防治这个力中取得成功。

评价该例句:好评差评指正

19.L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.

19.非洲同时也是艾滋毒/艾滋最严重的地区。

评价该例句:好评差评指正

20.Singapour s'identifie aux nombreuses nations qui subissent les graves conséquences de cette pandémie.

20.新加坡对正在经历这个造成的严重后果的很多国家表示同情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡, 吃喝嫖赌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

1.À la fin du XXe siècle, le sida fait renaître le spectre des pandémies.

20世纪末,艾滋病使得行病的鬼魂。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

2.Tous les virus ne provoquent pas des pandémies, loin s'en faut.

并非所有病毒都会造成行病,远远不会。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
科学生活

3.On parle de pandémie, la France achète en urgence des millions de vaccins contre le H1N1.

说到行病,法国紧急购买数百万的疫苗对抗H1N1.

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2019年合集

4.Grandes épidémies obligent, on s’éloigne du corps.

行病迫使离开身体。机翻

「TV5每(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集

5.Nous les aiderons comme il se doit et comme nous le faisons depuis le début de cette pandémie.

将帮助他,这是应该做的,也是自这场行病开始以来一以贯之的行动。

「法国总统新年祝词集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

6.Il y aura tous les bénévoles de la pandémie qui seront invités.

将邀请所有行病志愿者。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

7.Pour autant, on le sait, épidémies et pandémies n'ont pas disparu. Elles sont désormais accélérées par l'intensification de nos échanges.

然而,知道,行病行病并没有消失。今后,随着人类交的增强,行病也加快了步伐。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2021年合集

8.La pandémie nous a tenus éloignés les uns des autres comme tous nos citoyens.

这场行病使像所有公民一样彼此远离。机翻

「TV5每(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

9.Restons à Marseille pour parler d'une autre pandémie qui a aussi marqué l'Histoire.

再来讲讲马赛的另一场行病,它也极具历史意义。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

10.Avec la pandémie, nous avons éprouvé notre vulnérabilité : ce virus soudain a bloqué le monde entier.

随着行病的发生,已经感受到了的脆弱性:这个突然出现的病毒封锁了整个世界。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

11.La pandémie est fille de la guerre et de la conquête, et aussi du commerce et de l'urbanisation.

行病是战争、征服、商业和城市化的结果。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

12.Pour cette usagère, l'Eurostar est devenu hors de prix et ça remonte à la pandémie.

对于该用户来说,欧洲之星已经变得负担不起,这可以追溯到行病机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

13.Prévu pour un mois, l'état d'exception pourra être prolongé en fonction de l'évolution de la pandémie.

根据行病的演变,紧急状态可能延长一个月。机翻

「RFI简易法语听力 2021年4月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

14.La faute à la pression au travail, à l'impact de la pandémie, aux nouvelles technologies, à la déconnexion impossible.

将其归咎于工作压力、 行病的影响、新技术以及不可能的断开连接。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

15.Pandémie mondiale, singularité française, confusion entre l'erreur et la faute, entre la faute et le délit ou le crime.

一场全球性的行病,一个法国的奇点,错误与过错之间的混淆,过错与轻罪或犯罪之间的混淆。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

16.FB : Confrontée également à un regain de la pandémie, l'Europe entame un week-end de Pâques sous pression.

FB:面对行病的死灰复燃,欧洲正承受着压力,进入一个复活节末。机翻

「RFI简易法语听力 2021年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

17.ZK : Mais en Allemagne comme ailleurs en Europe, le manque de vaccins complique la lutte contre la pandémie.

ZK:但是在德国,就像在欧洲其他地方一样,疫苗的缺乏使对抗行病的斗争复杂化了。机翻

「RFI简易法语听力 2021年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

18.Après 2 années difficiles avec la pandémie, les responsables du camping observent un grand besoin d'évasion et de plein air.

- 在经历了 2 年的行病艰难岁月之后, 营地管理人员发现人非常需要逃生和到户外活动。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

19.Enfin, en Chine: le pouvoir de Pékin pris au piège une nouvelle fois de sa gestion aléatoire de la pandémie.

最后,在中国:北京的力量再次被其对行病的随意管理所困。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
2020年度最热

20.Ce que révèle cette pandémie, c'est qu'il est des biens et des services qui doivent être placés en dehors des lois du marché.

正是这次“全球行病”,才显示出必须将某些财产和服务置于市场法则之外。

「2020年度最热」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额, 吃口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接