有奖纠错
| 划词

1.Des vies sont sauvées et, dans bien d'autres cas, la lumière est faite sur le triste sort de la personne disparue.

1.一些人的生得救,还有许多失踪者的悲惨大白下。

评价该例句:好评差评指正

2.Les vols de bétail et les pillages seraient très nombreux dans la province de Ruyigi et certains seraient opérés de jour, à proximité de la ville.

2.据称省的盗窃牲畜与抢劫事件极多,有些就是大白在市区附近发生的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cipolin, cippe, cipre, cirage, circadien, Circaea, circaète, circassien, circilation, circinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Il était rentré qu’il faisait grand jour encore.

大白他便回了家。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

2.Attendez la nuit. Je ne laisserai pas l’un de vous s’exposer en plein jour.

我决不让你们任何一个人大白暴露自己。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

3.Écoute, je sais pas ce que tu cherches à roder dehors, en plein jour comme ça.

我不知道你大白这闲逛干什么。

「疯狂动物城精彩片段节选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

4.Marius crut à une rencontre de loustic, à un commencement de mystification en pleine rue.

马吕斯以为遇到了一个什么开玩笑人,大白捣鬼来了。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

5.Mais, au lieu du grand jour que j’attendais, je me vis environné d’une obscurité profonde.

但我一看,并不是我所想大白,四周都是一片漆黑。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

6.Je vous donnerai le bras et nous sortirons par la porte cochère, en plein midi.

我将让您挽着我胳膊,我们大白从大门走出去。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

7.Je m'arrêtai court, comme frappé de la foudre, ou comme si j'eusse entrevu un fantôme.

我呆呆地站那里,犹如挨了一个晴霹雳,大白见到了鬼。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Le ciel était si noir, la buée si épaisse sur les vitres, qu'on avait dû allumer les lanternes.

空一片漆黑,车窗覆盖着水气,所以大白也点起了灯笼。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

9.En plein jour, elle ose jeter un coup d'oeil.

大白,她还敢看一眼。机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

10.Même en plein jours, la ville est vide.

即使大白, 这座城市也空无一人。机翻

「Lire en français facile 300-500 mots」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

11.Nettoyée à l'aube de ses bêtes mortes, la ville les retrouvait peu à peu, de plus en plus nombreuses, pendant la journée.

凌晨刚把死老鼠打扫干净,但到大白全市会逐渐看到越来越多死老鼠。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

12.Il tourna la tête, la rue était déserte, il n’y avait personne, c’était en plein jour, et cependant il entendait distinctement des voix.

他转过头去一片荒凉,不见有人,大白,他却明明听见有人谈话。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

13.Vous pouvez voir les étoiles en plein jour, vous voyez le Soleil, en fait, un anneau de lumière entourant la Lune; c’est le Soleil masqué.

大白可以看到星星,可以看到太阳,其实,月球周围有一个光环,它就是被遮挡太阳。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

14.Elle frotta promptement le reste du paquet, car elle tenait à garder sa grand’mère, et les allumettes répandirent un éclat plus vif que celui du jour.

于是她急忙把整束火柴中剩下火柴都擦亮了,因为她非常想把祖母留住。这些火柴发出强烈光芒,照得比大白还要明朗。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.On vit partout, dans les quartiers les plus lointains et les plus « désintéressés » , les portes, les fenêtres et les volets fermés en plein jour.

人们看见,那些最远和最“无动于衷”区里,门、窗以及板窗大白也都关了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

16.Est-elle bête, ma femme ! … Est-elle bête de me coucher ! … Hein ! c’est trop bête, en plein midi, quand on n’a pas dodo !

“我夫人,真糊涂!… … 让,让我睡觉!… … 呃,太糊涂了,现大白,我,我不困呀!”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.En plein jour, cette descente fut moins périlleuse, et, d’ailleurs, la couche de cendres, recouvrant le poli des roches, permettait d’assurer plus solidement le pied sur leurs surfaces déclives.

这次是大白,下坡不象次那么危险;并且冲刷过岩石还铺了一层烟尘,因此脚步要稳得多。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

18.Toutefois, je pencherais plutôt pour le dernier, parce que ces animaux voraces n'apparaissent guère que la nuit, et parce que nous vîmes la foule horriblement épouvantée, surtout les femmes.

但是,照当时情况判断,后者可能性更大。因为,首先,这类凶残猛兽一般大白不出来活动,其次,我们看到那些黑人惊恐万分,特别是妇女更是害怕。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Avec tout ça, pas étonnant que les druides l'aient remarqué : une vitalité lente, secrète, dissimulée, qui éclate au grand-jour et dépasse de loin celle de tous ces voisins ?

有了这一切,难怪德落伊教祭司们注意到了它:一种缓慢、隐藏生命力,大白爆发出来,远远超过其他植物?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

20.Elle dominait le village, un peu à l'écart, et même en plein jour, elle n'était pas très rassurante, avec ses fenêtres obstruées par des planches et son sinistre jardin envahi d'herbes sauvages.

它坐落地方比村子里其他房屋略高一些,窗户都钉了木板,花园阴湿,野草丛生,就是大白叫人见了心里也发毛。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


circumcontinental, circumduction, circumfluence, circumfusa, circumlunaire, circumméditerranéen, circumméridien, circumméridienne, circumnation, circumnavigateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接