Le chancelier a prétendu longtemps à la couronne.
臣对皇位觊觎已。
Le Conseil des ministres se compose du Premier Ministre et des autres ministres.
由总理臣和其他国务臣组成。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管臣Keu甚是愤怒。
Jusqu'alors, le Ministre de la protection sociale était aussi le Ministre de l'égalité des sexes.
当时社会福利事务臣也兼任男女平等事务臣。
Résolutions et déclarations officielles du Conseil des ministres.
臣会议的正式决议和声明。
Remettre un rapport annuel au ministre du ressort.
向主管臣提交年度报告。
La dérogation doit être approuvée par le ministre.
但原因必要得到臣批准。
Secrétaire général adjoint au Conseil des ministres.
卡塔尔国臣会议助理秘书长。
Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.
伟的路易决定独自执政,不再需要首相,他要臣们出谋献策帮助他治理国家。
La Commission est présidée actuellement par un ministre.
委员会目前由位臣担任主席。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在休会几分钟,我送臣。
Il publie également un rapport d'activité annuel à cet égard.
政臣还发表了份年度总结进度报告。
Il est probable que les ministres gallois proposent la majorité des mesures de l'Assemblée.
威尔士诸位臣可能会提出多数议会措施。
Nous remercions aussi la Norvège, et plus particulièrement Monsieur le Ministre, de leur venue ici aujourd'hui.
我们还要感谢挪威,感谢挪威臣今天的光临。
Le 2 janvier, le Conseil des Ministres a décidé d'allouer 8 millions de dollars supplémentaires.
2日,臣会议决定再拨款800万美元。
Le 10 août, le Conseil des ministres du Soudan décidait de ratifier la Convention.
10日,苏丹臣会议决定批准《公约》。
En tant qu'ancien Ministre de l'intérieur, permettez-moi d'affirmer ce qui suit.
作为前政臣,请允许我表明这样点。
Les ministres de mon pays y travaillent sans relâche.
我自己国家的臣们为此作出了不懈的努力。
Dans le Gouvernement de 1993, il n'y avait pas de femmes à ce niveau.
全国127位国务副臣中,有5位是妇女。
Permettez-moi de suspendre brièvement la séance le temps que je raccompagne le Ministre.
请允许我宣布会议稍停片刻,以引领臣退席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était le ministre de l'Astronomie de l'empire des Qin.
这是秦国的天文。
Sire, je ne sais, dit le ministre de la police.
“我不知道。陛下。警务说。
Le nouveau commissaire impérial, Yishan, tente une riposte, en vain.
新任钦差义山试图反击,但没有成功。
Le ministre de la police garda un silence qui équivalait au plus complet aveu.
警务一声不响了,这无疑是一种默认。
Le ministre de la police s’inclina.
警务躬身致意。
Mais il n’y a pas que des bonnes nouvelles pour la chancelière.
但对财政来说,这并非都是好消息。
Le roi : - Non, ne pars pas, je te fais ministre.
不,别走,我任。
Le ministre baissa la tête, et une vive rougeur envahit son front.
低下了头,涨红了脸,他喃喃地说。
Le gratte-dos et la baquette sur laquelle les ministres écrivaient étaient combinés comme symbole du pouvoir.
后来不求人和用来记事的笏板合一体。
Le protovestiaire Sphrantzès entra sans bruit, suivi d'une femme d'apparence maigre et chétive.
法扎兰领着一名瘦弱的女子悄然走进门。
Newton relâcha son étreinte sur le ministre qui put se relever.
牛顿松开天文直起身来。
Un cousin de quelque ministre pouvait tomber tout à coup à Verrières, et prendre le dépôt de mendicité.
某位的一个亲戚可能突然来到维里埃,把乞丐收容所夺走。
Le ministre se tenait courbé sous cet effrayant anathème.
在这一番冷嘲热讽之下,一直躬着腰,不敢抬头。
Un seul, Monsieur ; faites une pétition au ministre de la justice.
“去求一下警务吧。”
Lorsque le chancelier parut, le roi était déjà sorti par une autre porte.
掌玺露面时,国王已经从另一道门出去了。
Elle parvient à sauver son peuple du cruel ministre Haman, assurant les Juifs de la protection du roi.
她设法将她的人民从残酷的哈曼手中拯救出来,向犹太人保证国王的安全。
Es-tu certain de n'avoir fait aucune erreur ? demanda Newton en empoignant le ministre par le col.
“肯定观察无误?”牛顿抓住的衣领问。
Sire, dit le ministre de l’intérieur à Napoléon, j’ai vu hier l’homme le plus intrépide de votre empire.
“陛下,”拿破仑的内政说,“昨天我见到了一个您的帝国中最勇敢的人。”
On atteint des sommets en 1669, quand le ministre Colbert réalise une réforme des Eaux et Forêts.
1669年,科尔贝尔对森林与水源部进行了改革,事态达到了顶峰。
La ministre de l’Intérieur britannique Theresa May.
英国内政特蕾莎·梅。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释