有奖纠错
| 划词

De nombreuses allégations concernaient ces fonctionnaires, comme il ressortait du rapport d'audit, de la liste de cas examinés par la Division des investigations et des entretiens préliminaires effectués par l'Équipe spéciale.

审计报告、调查司现有存案以及工作队所作的初步访谈表明与这些工作人员有关的多项指控。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies et la Cour se consulteront, le cas échéant, sur l'enregistrement ou le dépôt auprès de l'Organisation des Nations Unies d'accords conclus par la Cour avec des États ou des organisations internationales.

法院同国家或国组织缔结的协国和法院应酌情就送请国登记或存案及记录上述协的问题进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il semblait que des pouvoirs aient très souvent été délégués au cas par cas, on ne tenait pas de fichier central des délégations de pouvoir, et on n'avait pas mis en place de procédures de contrôle suffisantes.

此外,权力下放在许多情况下似乎是随意而为,没有授权的中心存案,也没有执行适当的监控程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emprunter, emprunteur, emprunteuse, empuantir, empuantissement, Empusa, empuse, empyème, empyèse, empyomphale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接