Vous voulez vivre dans un "esprit de paix, confortable et pratique" lieu pourrait-il y avoir?
您想住在一个“安、舒适、交通方便”地方吗?
Le jour de ta mort, tu te réjouisses et les autres pleurent.
死去的那天,你可以安的离开,其他人却在哭泣。
Le directeur général de l'office de tourisme de Paris, Paul Roll, se veut plus rassurant.
巴黎旅游部门的总经理Paul Roll的话可能更让人安。
Il faut donc acheter l'assurance que, avec une tranquillité d'esprit.
让您买得,得安。
La vie est chère, il est donc difficile pour ces jeunes d'étudier sereinement.
生活费昂贵,这些年轻人难以安学习 。
Pourquoi n'amènes-tu pas mon frère avec toi au golf et essaie une dernière fois.
为了让他安,妻子说:“为什么不带我哥哥跟你去,最后一次呢?”
Paquets que vous achetez à l'aise.Avec une tranquillité d'esprit!
在本店购买的任一商.包你买得.得安!!!
Vous avez à acheter reste assuré que, avec une tranquillité d'esprit!
让你买得,得安!
Il faudrait du temps pour rassurer les populations et décontaminer les lieux visés.
要使人们安并清除已成为袭击对象场所的污染,都需要花费时日。
La situation générale en Ouganda n'est pas rassurante.
乌干达境内的普遍情况无法令人安。
Le terrorisme faisait du mal à tout le monde et ne profitait à personne.
恐怖主义殃及所有人,不让任何人安。
Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.
令人安的是,现在已存在作出此种反应的基础。
Jiangyin la paix d'esprit à l'usine dispositifs antivol charme de villes chinoises, Ville Jiangyin, province du Jiangsu.
江阴市安防盗设备厂位于中国魅力城市,江苏省江阴市。
Les enfants se sentent ainsi sécurisés, ont moins de problèmes de compréhension et s'intègrent plus rapidement.
这样孩子们感觉安,理解方面的问题减少,融入得更快。
Ces propos rassurants, en particulier pour ceux qui recherchent la sécurité et le progrès dans un cadre multilatéral.
这些都是令人安的话,对于那些在多边框架内谋求安全和进步的人来说尤其如此。
Les Allemands n'aiment pas trop se laisser surprendre , ils aiment anticiper, prévoir : c'est sacrément rassurant.
德国人不喜欢突发事件,他们喜欢预见,提前准备:这极使人安。
En œuvrant pour la paix, nous donnerons un sens à nos prières et un but nouveau à nos vies.
力求和平将让我们安地祈祷,给我们的生命带来一种新的目的感。
Les systèmes de défense antimissile ne constituent pas un moyen rassurant de réduire les dangers nucléaires au niveau international.
导弹防御作为减少国际核危险的手段并不能让人安。
Je suis sûr que, de leur côté, ils réagiront en se montrant d'autant plus motivés et dévoués à l'Organisation.
我确信,作为回报,一般事务人员将更积极进取,更安于本组织的工作。
J'étais si sûr que je réservai une place sur un vol direct à destination de Mexico pour le lendemain, 17 h 30.
我感到安,于是订了第二天下午5时30分直飞墨西哥的航班的飞机票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est quand même assez rassurant, ça montre bien que la plasticité cérébrale persiste avec l'âge.
这还是挺让人安,清楚地表明大脑可塑性随着年龄增长而持续存在。
Plus on avance en âge, plus on a envie en fait de se rassurer .
随着年龄上去,们就更想安下来。
Heureusement que tu étais là. Tu m'as rassurée.
还好有你在。你使很安。
Bon, si j'arrive à faire ça, je pourrais mourir tranquille je crois.
好,如果能做到这一点,想可以安地死去。
C'est un côté un peu, comment dire, rassurant.
带有一种,怎么说呢,让人安感觉。
J'espère que Thomas, lui, va me rassurer.
希望马斯能让安一些。
Chef Darroze, je ne sais pas comment elle fait, mais elle arrive à me rassurer.
达罗兹主厨,知道她是怎么做到,但她总是能让安。
Comme les serviettes hygiéniques ou les culottes de règles, qui limitent les fuites.
比如卫生巾或者安裤,防止泄漏。
Donc vous pouvez voyager tranquille et heureux.
所以你们可以安愉快地旅行。
Ce que vous me dites là me rassure.
您刚才和说使安。
Je sais pas. Je me sens bien. Ça me rassure.
知道。感觉很好。这让感觉安。
C'est une odeur qui est familiale, qui est réconfortante.
这是一种家庭味道,令人安味道。
Ouf! Alain est rassuré, car en Bretagne, on ne plaisante pas avec la pâtisserie.
呼!阿兰安了,因为在布列塔尼,人们会拿甜品开玩笑。
Sauf ces jours-là, je pouvais d’habitude, au contraire, lire tranquille.
除了那样日子外,平日倒总能安读书。
Cécile se sent rassurée et protégée par ses amies.
塞西尔感到安和受到保护被她朋友们。
Charles obtient son diplôme, ce qui rassure son père.
Charles毕业了,这让他父亲得以安。
Comme quoi, même après la mort, y'a pas moyen d'être tranquille !
可见,即使在死后,也能安啊!
Philip, l’idée que tu m’attends est rassurante mais par trop égoïste pour que je l’assume.
菲利普,每次想到你在等,都会觉得很安,但同时,也意识到自己是多么自私。
Sa tendresse aigrie finissait toujours par bouillonner et par tourner en indignation.
他已到了准备固执到底,安承受折磨地步了。
D'accord, on n'a qu'à dire qu'on est chez vous si ça vous rassure ?
好吧,要们还是说现在是在你家吧,如果这样让你可以安一点?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释