有奖纠错
| 划词

Le Sommet a reconnu que l'environnement mondial continuait de se détériorer, comme le démontraient un certain nombre de faits : la réduction continue de la diversité biologique et des ressources halieutiques; la progression de la désertification dans des terres naguère fertiles; les effets préjudiciables du changement climatique; les catastrophes naturelles de plus en plus fréquentes et dévastatrices; la vulnérabilité des pays en développement; et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin qui continuent de priver des millions d'individus d'une existence convenable.

脑会议承认全球环境继续恶化,具体表现为:生物多样性仍在不停丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化噬了更多的良田;候变化的不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家的脆弱性;空和海洋污染继续毁灭了无数人安逸的生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白芍, 白砷镍矿, 白砷石, 白食, 白事, 白手, 白手起家, 白手起家的人, 白首, 白首乌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Malgré sa malchance, Gutenberg peut donc finir sa vie dans un confort relatif.

尽管运气不佳,古腾堡因此可以相结束自己的生命。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche tira doucement la charrette par l’arrière et l’auvergnat par l’avant, c’est-à-dire par les pieds, et, au bout d’une minute, l’auvergnat, imperturbable, reposait à plat sur le pavé.

洛什轻轻地从后拖动那小车,又从前说,抓着他的脚,拖动那奥涅人,一分钟过后,奥涅人便直躺在地上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白说, 白丝巾, 白丝菌素, 白丝瑞属, 白松, 白松针叶酸, 白送, 白苏, 白髓, 白钛硅钠石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接