有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, les clichés négatifs sur la vieillesse et une discrimination plus ou moins discrète fondée sur l'âge persistent.

对待老年的消极观念、公然和隐晦的年龄歧视仍然是种普遍现象。

评价该例句:好评差评指正

Je crois pouvoir dire qu'il s'agit là de la version finale, définitive du projet qui, nous l'espérons, sera adopté le 4 novembre prochain.

我认为我可以说,这是最后、的案文文本,而且我们希望将于11月4日对该案文进行表决。

评价该例句:好评差评指正

La disposition est interdite dès lors que le débiteur est défaillant, la charge flottante se “cristallisant” alors pour devenir une charge “fixe” produisant tous ses effets.

旦债务人违约,则处分被禁止,而浮动抵押则“”为有效的“固”抵押。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2001, principalement une variété de produits Park Chu, Liu Miao, droite, monolithique, sculpté. Société à payer des biens et des produits caractérisés par lumineux, brillant brillant.

公司成立2001年,主要产品各种园珠,苗料,直管,不,雕。本公司货到付钱,产品特点鲜艳,光泽很亮。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins que, sous couvert du terme imprécis et malléable de sorcellerie, des personnes (qui sont souvent, en quelque sorte, différentes, craintes ou rejetées) sont spécifiquement visées par des actes de violence arbitraires commis par des particuliers ou soutenus ou tolérés par le gouvernement.

但事实仍然是,在巫术这和可操弄的称谓之下,个人(往往是那些有所不同的、令人恐惧的或不受人喜爱的人)被挑选出来使其遭受任意的私人暴力行为或政府发起或容忍的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

En outre, si la lutte contre les stéréotypes religieux négatifs et la lutte contre la diffamation et le blasphème restent aussi nécessaires que jamais, elles ne doivent cependant ni être détournées à des fins de censure, ni porter atteinte à la critique et au débat ni propager l'obscurantisme.

此外,必须如既往地坚持消除对宗教的负面概念的斗争及反对诽谤和亵渎的斗争;但是,不得利用这些斗争来达到检查的目的,损害批评和辩论的权利或促进蒙昧主义。

评价该例句:好评差评指正

Les approches fondées sur des programmes partagent les caractéristiques suivantes: a) conduite assurée par le pays hôte ou l'organisation; b) cadre budgétaire et programmatique unique et détaillé; c) existence d'un processus formalisé pour la coordination entre donneurs et l'harmonisation des procédures des donneurs en matière de notification, de budget, de gestion financière et de passation de marchés; d) efforts pour développer l'utilisation des systèmes locaux dans la conception et la mise en œuvre des programmes, la gestion financière, le suivi et l'évaluation.

以方案为基础的办法具有以下共同特征:(a)由东道国或主办机构领导;(b)有单的综合方案和预算框架;(c)有的程序,以便于捐助方的协调以及捐助方报告、预算、财务管理和采购等程序的统;(d)努力更多地利用当地系统进行方案设计和执行、财务管理、监督和评价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


崇拜对象, 崇拜金钱, 崇拜迷信, 崇拜某人, 崇拜某圣人, 崇拜偶像的(人), 崇拜上帝, 崇拜物, 崇拜者, 崇拜者<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Sur laquelle j'ai rajouté un texturant.

我在其中加入了食品定形剂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle finit par prendre une forme et se composer.

久而久之,它能定形,并且稳定下来。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle devient alors un texturant idéale pour faire prendre du poids à une sauce tomate.

种理想的食品定形剂,加番茄酱的份量。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et en eux-mêmes, secrètement, ils sont trop, c'est-à-dire amorphes et vagues, tristes.

而在己身上,暗地里,太多了,也就是说,无定形和模糊,悲伤。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce noir-là, présence amorphe et veule, débordait, de loin, la vue, l'odorat et le goût Mais cette richesse tournait en confusion et finalement ça n'était plus rien parce que c'était trop.

这个黑色的、无定形的、没有骨气的存在,从远处溢出了视觉、嗅觉和味觉, 但这种丰富变了混乱, 最后因太多而什么都不是了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


崇敬, 崇敬的, 崇论宏议, 崇美, 崇美主义, 崇山峻岭, 崇尚, 崇洋, 崇洋媚外, 崇仰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接