有奖纠错
| 划词

1.Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

1.我们已经看到并经历了愿采取静而非流动办法定格模式所限制。

评价该例句:好评差评指正

2.Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

2.爱情,小鸟,变幻无常光线… 一个个精彩定格瞬间,再一次把它们栩栩如生地展现在我们面前。

评价该例句:好评差评指正

3.Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

3.我不想把持续进行辩论定格为称作“曼谷共识”不变模式,我想要做,是设法抓住来自对面、但正在逐渐朝一些共同地带汇聚充满活力潮流。

评价该例句:好评差评指正

4.Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

4.委员会尤其关切将妇女主要定格为母亲、照顾者和家庭主妇,以及诱导她们选择传统上认为适合妇女教育和就业。

评价该例句:好评差评指正

5.Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

5.虽然提议解决办法强调科学和技术;但工会认为根本问题与决策或施政有关;即多国公司和经营方式利用销售、定格习惯做法、政治影响力和国际规则制订等手法结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


admonition, admontite, ADN, adné, adnée, adnopathietrachéo, ado, adobe, adolescence, adolescent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.La scène sembla se figer momentanément.

场面似乎在顷刻间定格了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

2.De différents moments, touchants et inoubliables, ont marqué cette année exceptionnelle.

一个个瞬间定格在这不平凡的一年,令、难以忘怀。

「中法同传 习近平主席讲话」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

3.Dans les rues, les passants immortalisent le moment.

街上的行都将这一时刻定格为永恒。机翻

「JT de France 2 2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

4.Dans la Creuse, ce jeune homme est chez lui en train de jouer sur Internet lorsque l'image se fige.

在克勒省,这个年轻正在家里上网,这时图像定格了。机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

5.Grâce à la technique française, la vieille Dame est toujours là, le regard rivé vers le large.

了法国的技术, 老太太还在原地, 目光定格在开阔的海面上。机翻

「TV5每周精选 2016年三季度合集」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

6.Les hommes passèrent soudain de la sidération à l’enthousiasme et ils se lancèrent dans des discussions trop techniques aux oreilles de Fitzgerald.

定格在那里的们突然都兴奋地活动起来,他们下面的对话对于斐言有些太专业了。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

7.Ils tournent au sol sur une main, font courir leurs jambes autour de leur tête, se relèvent d'un bond puis se figent dans une pause stylée.

他们单手在地上旋转,双腿绕头跑动,然后一跃起,并定格在一个比较具体时尚的姿势。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

8.C’est lui qui a imaginé, peint, sculpté chaque personnage, chaque décor, pour ensuite tourner les scènes selon la technique d’animation appelée stop motion.

正是他想象,绘画,雕刻了每个角色,每个场景,然后根据称为定格动画的动画技术拍摄场景。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

9.Je vous ai apporté quelques documents sur notre entreprise et j’aimerais m’entretenir plus en détail de ce projet avec vous . Peut-être pourrions-nous convenir d’un rendez-vous pour en parler ?

我给您带来部分公司资料,关于子公司的事我想和您谈谈。或许,我们可以根据您的方便定格约会谈一谈?

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

10.Le gros drame pour un architecte ou pour un peintre, pour un photographe, c'est quand il prend une photo ou quelque chose d'une ville, il fige cette ville à une époque.

对于建筑师,或者画家、摄影师来说,最大的悲剧是当他按下快门时,它将这座城市定格在某个时代。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

11.Le premier arrêt sur image nous conduit aux États-Unis et à la photo publiée par le New York Times, quelques heures après l'attentat contre Donald Trump, le 14 juillet.

第一帧定格将我们带到美国和《纽约时报》发表的照片,这是在唐纳德·特朗普遇袭几个小时后,即 7 月 14 日。机翻

「Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adonine, adonis, adoniser, adonite, adonitol, adonivernoside, adonner, adoptable, adoptant, adopté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接