Tous y gagneraient à ce qu'une stratégie antiterroriste soit adoptée.
它们定然会从打击恐怖主义战略中受益。
La communauté internationale ne peut rester les bras croisés tandis qu'Israël, Puissance occupante, persiste à commettre des actes illicites et des agressions qui ne feront qu'accentuer les tensions et l'instabilité et prolonger le conflit.
国际社会对占领国以色列一再非法、侵略行动,不能袖手旁观,因为这些行动定然激起紧张和不稳定,加深冲突。
Certes, un processus de recherche de solution au problème colonial lancé par les Portoricains à partir de Porto Rico devra nécessairement tenir compte du rôle décisif joué par la métropole, qui n'a manifesté aucune volonté de vouloir décoloniser le territoire.
当然,波多黎各人从波多黎各倡议寻求解决殖民地问题进程必须而且定然应获得首都确定性支持,但首都仍然缺乏非殖民化意愿。
Je suis convaincu que ce plan, lorsqu'il sera pleinement articulé, permettra au PNUE de mieux soutenir les efforts déployés par les pays en développement pour atteindre les buts et objectifs en matière d'environnement énoncés dans le Plan d'application de Johannesburg.
我相信,在项战略计划拟订完毕后,它定然可使环境署更好地协助各发展中国家为切实实现《约翰内斯堡执行计划》中订立各项环境目标和宗旨而做出努力。
Cela exigera nécessairement une profonde révision des mécanismes qui régissent la mondialisation en vue d'assurer une répartition plus équitable de ses bienfaits et bénéfices, et inverser ainsi la tendance actuelle qui fait que les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent davantage.
这定然需要对全球化机制作出深刻修改,以确保更公平地分配其惠益,扭转目前这种富者越富、贫者越贫趋势。
Le CCG et l'UE ont réaffirmé qu'ils étaient déterminés à soutenir tous les efforts en vue de créer, au Moyen-Orient, une zone d'où seraient bannies, d'une manière vérifiable, les armes nucléaires et autres armes de destruction massive, y compris leurs vecteurs.
海湾合作委员会和欧盟依旧定然支持建立中东可核查无核武器和其它大模毁灭性武器(包括其运载系统)区一切努力。
Cuba considère qu'une convention générale sur le terrorisme international doit nécessairement comporter une définition claire et précise du délit de terrorisme, portant sur tous les types et toutes les formes qu'il emprunte, envisageant tous les éléments matériels et psychologiques qui le caractérisent et établissant la responsabilité des personnes tant physiques que morales.
古巴认为一项关于国际恐怖主义全面公约,定然必须载有一项关于恐怖主义罪行清楚、明确定义,包括这种现象所采取一切类型和形式,定构成此一罪行物质和心理要件,并定自然人和法人应负责任。
En ce qui concerne tous ces points, l'État du Koweït ne peut que réaffirmer sa position concernant la question des armes de destruction massive et appuyer les efforts entrepris aux niveaux international et régional en vue de créer une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient, et rappeler une fois de plus que le fait qu'Israël soit le seul État de la région à posséder des armes nucléaires représente une grave menace à la paix, la stabilité et l'environnement dans la région.
关于上述各点,科威特国必须着重强调它对大模毁灭性武器问题立场以及它承诺支持国际和区域旨在建立夫大模毁灭性武器区努力,同时坚决认为,以色列拥有核武器定然严重危及区域和平、稳定和环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。