有奖纠错
| 划词

Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.

但是,与国内法院形成是,国际法院没有强制管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations du SPT tirent leurs conclusions des constatations, contre-vérifiées, faites lors de leurs visites.

小组委员会代团根据查访期间交叉调查结果得出结论。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明是,哈马斯开展行动严重违国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用强烈红蓝布做背静。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代描绘了一幅情景。

评价该例句:好评差评指正

Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.

调整都必须通过协商一致商定。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.

伊拉克对联合国来说是一个强烈背景。

评价该例句:好评差评指正

Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).

因此,我们建议度高达60(最大)。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les femmes interviennent principalement dans la petite plantation en tant qu'activité domestique de production.

与此形成是,妇女主要从事作为家庭生产活动小范围种植。

评价该例句:好评差评指正

Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.

粗略将揭示这一变化。

评价该例句:好评差评指正

Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.

因此侦破数量不能进行简单

评价该例句:好评差评指正

Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.

东亚同其他地区十分显著。

评价该例句:好评差评指正

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

诚然,在这种强烈情况演变中,我们已经迈出了重要步伐。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.

所引用数据并不能够进行直接

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.

我们必须避免进行有时并不非常确切

评价该例句:好评差评指正

En revanche, parmi les hommes, le nombre a baissé de 65,000 (-0,3 %) pendant la même période.

与之形成是,同期就业男人人数减少了65 000 人(下降了0.3%)。

评价该例句:好评差评指正

La comparaison entre les emplois était centrée sur les fonctions et les responsabilités, et non sur les connaissances linguistiques.

职位重点是职务和责,不是语文。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.

以上和其他可以揭示出很有意义见解。

评价该例句:好评差评指正

Une comparaison avec le programme de travail initial prévu devrait être fournie.

应提供为该主题制订原定工作方案与实际开展工作

评价该例句:好评差评指正

La stratégie consistant à comparer régulièrement les résultats obtenus par le Bureau et ceux de prestataires de services similaires.

不断将监督厅绩效与其他提供这类服务机构进行策略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sad(d)ucéenne, sadique, sadiquement, sadisme, sado-maso, sadomasochisme, sadomasochiste, s'adonner, saducée, særnaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

À l'image de cette photographie en clair-obscur, ce qui importe ici, c'est le CONTRASTE.

就像这种明暗摄影,重要

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le jeu des contrastes de couleurs complémentaires y est également très marqué.

同时画家明显使用了利用互补色增强手法。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et bien ici, ce sont les différences de contraste qui bernent notre cerveau.

差异欺骗了我们大脑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En pratique, tout ce qui tranche avec l'uniformité d'un lieu peut être un kami ou en abriter un.

实际上,任何与一个地方统一性形成东西都可以成为kamis(神)。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

On a des propriétés qui permettent d’être beaucoup plus sensible aux variations de contraste.

有一些特性使得我们变化更敏感。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Compare avec ce que tu avais écrit.

和你写一下。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que constates-tu en comparant tes deux oeufs le lendemain matin?

第二天早上,你两个鸡蛋,你发现了什

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Sa forme comme sa couleur répondent à l’esthétique symétrique et contrastée du moment.

形状和颜色都很符合当时美学风格。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour le comprendre, reprenons notre comparaison avec les autres sources d'énergie.

为了理解,再回到和其他能源上。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Il vit avec douleur qu'ils formaient un parfait contraste avec les siens.

他痛苦地看到,这形成了完美

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des propos qui tranchent avec les conclusions rendues aujourd'hui.

- 与今天得出结论形成词语。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Une note d’optimisme qui tranche avec le climat mondial ambiant.

与当前全球气候形成鲜明乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.

笃信宗教和热爱自由,这种奇特使他大为感动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un conspirateur au bal, c’est un joli contraste, pensait-elle.

“舞会上来了个阴谋家,真是绝妙,”她想。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette partie de l’île Lincoln était réellement stérile et contrastait avec toute la région occidentale.

林肯岛这部分非常贫瘠,和整个西部形成鲜明

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Évidemment ! Ah tu parles par rapport à l'espagnol par exemple ?

当然了!你是不是西班牙语说啊?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par comparaison, à Paris, ce taux est de 18% et de 17% à Bordeaux.

一下,巴黎退休人口例是18%,波尔多是17%。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je regarde par rapport à mon cercle si j'ai assez de pâte.

我要用我圆形器具和我面团一下,看看我面团是否足够大。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut surtout frappé du contraste en revoyant le sombre abbé Pirard qui l’attendait en s’impatientant.

于连看到彼拉神甫正沉着脸不耐烦地等着他,那给他印象尤其深刻。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa figure sévère et mécontente fit un étrange contraste avec la douce joie que sa présence chassait.

他那张严厉不满脸和被他在场驱走温馨快乐形成奇特

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


safranine, safranines, safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接