有奖纠错
| 划词

1.Pour ces paysans qui vivent dans des conditions d'extrême pauvreté, c'est une aubaine.

1.对过着赤贫生活农民说,这是一种意外收获。

评价该例句:好评差评指正

2.La question des réserves tardives mérite examen.

2.有理由对过主题进一步加审议。

评价该例句:好评差评指正

3.En même temps, les FDI ont tiré des pièces d'artillerie d'une position en face du secteur de Rmaich.

3.同时,列国防军从日麦齐地区对过一个阵地开炮。

评价该例句:好评差评指正

4.Les minorités sexuelles comme les communautés de lesbiennes, d'homosexuels, de bisexuels et de transsexuels, ont le droit de vivre sans souffrir de discrimination.

4.女同性恋、男同性恋、双性恋和变性人群等性少数群体有权获得对过不受歧视生活障。

评价该例句:好评差评指正

5.Le même jour, à 10 h 15, une explosion de source non identifiée a été entendue à l'intérieur du territoire palestinien occupé en face de Ra's Naqoura.

5.同日,10时15分,从Ra's Al-Naqurah对过被占领巴勒斯坦领土内,传一声爆炸声。 原因不明。

评价该例句:好评差评指正

6.S'agissant de ce dernier projet, d'assez nombreux intervenants se sont montrés d'accord avec le Rapporteur spécial et insisté sur la nécessité de limiter la pratique des réserves tardives.

6.关于准草案2.3.1,有许多发言代表都表示同意特别报告员看法, 坚持必须对过提出实践加限制。

评价该例句:好评差评指正

7.S'agissant du projet de directive 2.3.1, concernant la formulation tardive d'une réserve, et du projet de directive 2.3.3, relatif à l'objection à la formulation tardive d'une réserve, ils tendent à établir deux règles complémentaires.

7.草案2.3.1“过提出留”和 准草案2.3.3“对过提出反对”特意阐述了两条补充规

评价该例句:好评差评指正

8.La force d'occupation israélienne applique une politique systématique de destruction de tous les ouvrages palestiniens afin d'anéantir tout espoir que ce peuple puisse accéder à des conditions de vie acceptables, sans parler du développement social.

8.列占领军推行了一项系统毁灭巴勒斯坦人一切设施政策,目是毁灭巴勒斯坦人民对过一种最低生活标准希望,更不用说实现社会发展了。

评价该例句:好评差评指正

9.Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».

9.自由是知情自由,因为你知道一个为所欲为汽车可对过马路行人造成影响。

评价该例句:好评差评指正

10.Si le Gouvernement israélien estime qu'il a provoqué frustration et désespoir parmi les Palestiniens, il réalise donc sans aucun doute qu'il a en même temps donné corps à sa propre crainte des Palestiniens qui ont tout perdu, même leur espoir d'une vie belle et digne et leur espoir de vivre dans la paix, la liberté et la sécurité.

10.如果列政府认为,它造成了巴勒斯坦人失望和绝望,那它无疑认识到,它同时也制造了它本身对巴勒斯坦人民恐惧。 巴勒斯坦人已失去了一切,甚至失去了他们对过上良好和有尊严生活及在自由、和平和安全条件下生活希望。

评价该例句:好评差评指正

11.La préservation de la famille et la protection des mères, des enfants et des personnes âgées sont inscrites dans la Constitution iraquienne, qui garantit la sécurité sociale et les soins de santé aux personnes âgées, aux malades, aux personnes handicapées des suites d'un accident du travail, aux sans-abri, aux orphelins et aux chômeurs et elle garantit aussi à l'individu et à la famille la satisfaction de ses besoins fondamentaux, afin que chacun puisse mener une vie libre et digne.

11.伊拉克《宪法》规定要护家庭,护母亲、孩子和老年人,还规定当公民处于年老、生病、残疾、无家可归、失去父母或失业状况时要提供社会障和健安全障,证满足个人和家庭对过上自由、有尊严生活基本要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


douchette, doucheur, douchi, doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小

1.Oui, je l'ai touchée dans le vestibule du Ministère.

呀,在部里的道里还摸它。

「莫泊桑短篇小精集」评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

2.On s'était dit au revoir, je crois?

们刚刚再见了吗?

「《晚餐游戏》电影」评价该例句:好评差评指正
得心应口法语

3.Vous m'aviez dit que vous étiez d'accord.

你是同意的。

「得心应口法语」评价该例句:好评差评指正
Easy French

4.Oui, là, tout de suite, en traversant la place.

,刚刚马路时突然想到的。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

5.Cette question, je ne sais pas combien de fois je l'ai posée à Chang Weisi.

“这话常伟思几次。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.– Oui, Neville m'a parlé de vous.

,纳威跟你。

「哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

7.J'ai vu beaucoup de choses mais jamais de miracles, désolée.

很多东西,但从来么有看到奇迹,很抱歉你们这样

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

8.N’oublie pas ce qu'il t'a fait !

不要忘了他你做的事!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.N’a-t-il rien dit de particulier pour moi ?

“他没有别的话?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.S'ils ont été préparés correctement, ils devraient avoir bien évolué au cours du week-end.

如果配得了个周末应该成了。

「哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

11.Ah oui, oui ! - Au lieu de, je vis ma vie !

!-而不是的vie(生活)!

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
《狮子王》精

12.Oui, Mufasa aussi est venu ici lorsqu'il avait ton âge.

,木法沙在你这么大的时候也来

「《狮子王》精」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

13.Et je vous ai promis de vous dire toute la vérité dans cette vidéo.

而且答应在这个视频里你们实话。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

14.Oui c'est pour insister. Je te le dis ! J'ai raison !

是的。告诉你!的!

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

15.Je vous ai dit que Pomme s'adressait à l'adolescente qu'elle était.

,Pomme在青春期的自己话。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

16.Ne l’ai-je pas éprouvé pour l’amant d’Amanda !

不是阿芒达的情夫已经体验了吗!

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

17.Vous n'en avez jamais conduit, c'est ça ?

你从没有驾驶吧?

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

18.Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.

你现在要你驯服的一切负责到底。

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听中级

19.Mais oui évidemment, ne t'en fais pas, j'ai tout mesuré.

,很明显,别担心,都量了。

「循序渐进法语听中级」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

20.Alors on a déjà parlé dans nos prévisions et nos volontés pour 2020.

们已经在2020年的预测和希冀中了。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


douille, douiller, douillet, douillette, douillettement, douilletter, douilletterie, douleur, douleur herniaire due à la stase sanguine, douloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接