有奖纠错
| 划词

1.Factory client-avocat, la crédibilité de la première.

1.本厂崇尚客户至上,信誉第一。

评价该例句:好评差评指正

2.Préconiser "sincère de faire des affaires", dédiée au service à la clientèle.

2.崇尚“以诚经商”的原则,全心为客户服务。

评价该例句:好评差评指正

3.PCCW sera avancé en préconisant la technologie des réseaux et des produits à partager avec l'utilisateur.

3.盈动崇尚将先进的网络技术和产品与用户共同

评价该例句:好评差评指正

4.Société défenseur de la capacité académique, aptitudes scolaires afin d'essayer de guide de la capacité de la capitale.

4.崇尚学术能力,试图以学术能力引导资本能力。

评价该例句:好评差评指正

5.Les États membres du Forum du Pacifique Sud sont profondément attachés à la paix et à la sécurité mondiales.

5.南太平洋论坛成员国坚决崇尚世界和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

6.Les actes terroristes sont des actes criminels, quels que soient les motifs des terroristes ou la cause qu'ils servent.

6.恐怖主义行为是犯罪,无论恐怖主义活动的动机或所崇尚的理想是什么。

评价该例句:好评差评指正

7.Vision de l'entreprise: la succession en préconisant l'innovation, améliorer la valeur de marché, à la mer pour créer les phares.

7.崇尚继承创新, 提升市场价值,打造商海旗舰。

评价该例句:好评差评指正

8.C'était un homme de loi et d'ordre qui a su se faire respecter de tous à Nauru et à l'étranger.

8.他是一个崇尚法律和秩序的人,他得了瑙鲁国内外所有人的尊敬。

评价该例句:好评差评指正

9.Non seulement pour préserver l'essence de l'huile de thé traditionnelles, défenseurs naturel de la population et améliorer la qualité de vie.

9.既保存了茶油的传统本质,又符合人们崇尚自然、提升生活质量的需求。

评价该例句:好评差评指正

10.Ses auteurs entendent lancer un nouvel appel au multilatéralisme et au respect du droit international dans les relations entre les États.

10.这一草案的提案国准备发出新的呼吁,在国与国的关系中崇尚多边主义和尊重国际法。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

11.我们希望三个神圣宗教所尊重和崇尚的这一小块圣地治。

评价该例句:好评差评指正

12.Notre concept de gestion: la responsabilité de respecter et de défendre la concurrence, la recherche de la qualité, la poursuite de haut niveau radioactifs.

12.崇尚责任,崇尚竞争,追求品质,追求高放。

评价该例句:好评差评指正

13.Le groupe incarne une nouvelle tendance des musiques populaires actuelles qui privilégie la générosité, le contact avec le public et le rapprochement des cultures.

13.这支乐队崇尚潇洒,与观众的互动和文化的结合,代表了目前流行音乐的新趋势。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans le même temps, ce prix Nobel hautement apprécié est une reconnaissance des efforts précieux déployés par l'ONU en matière de médiation de paix.

14.与此同时,人们特别崇尚的诺贝尔奖,是对联合国和平调解的宝贵努力的一种肯定。

评价该例句:好评差评指正

15.Diverses intellectuelles ont participé à l'élaboration de principes visant à modeler une société plus respectueuse d'autrui, dans laquelle les normes morales trouveraient leur place.

15.各种知识子积极投身于创造一个崇尚道德标准、具有较强民意识的社会,为国家得了声誉。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous nous engageons à construire une société mondiale humaine, équitable et généreuse, consciente de la nécessité du respect de la dignité humaine de chacun.

16.我们承诺建立一个崇尚人性、平和相互关怀的全球社会,这个社会认识到人人都必须有人的尊严。

评价该例句:好评差评指正

17.L'aide humanitaire, afin qu'elle soit fiable et prévisible, doit être octroyée dans le respect de la Charte des Nations Unies et des principes qu'elle consacre.

17.若要人道主义援助值得信赖而且可以预测,就必须依照《联合国宪章》及其所崇尚的原则行事。

评价该例句:好评差评指正

18.Depuis un meeting public où il était arrivé en moto, on connaît le thème de sa campagne: l’exaltation de la puissance et du nationalisme russe.

18.自从他骑着摩托来到某次共集会现场时,人们便对他的竞选主题有所了解:“崇尚实力与俄罗斯民族主义”。

评价该例句:好评差评指正

19.Parallèlement, les religions sont dans certains cas représentées de manière erronée afin de justifier dans un but intéressé le culte de la violence et du terrorisme.

19.与此同时,还有为自己的目的歪曲宗教的情况,其目的是为崇尚暴力和恐怖主义辩护。

评价该例句:好评差评指正

20.À moins de revenir à l'époque du bullionisme, la production minérale n'est pas comparable aux fruits du travail intellectuel (produits industriels, services, etc.) et de l'agriculture.

20.除非我们回到崇尚金条的理论,矿物开采,即便进行,也比上脑力劳动(工业产品、服务等)和农业的产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯, 独白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

1.Il exalte le monde moderne, les machines, la vitesse et l'évolution technologique.

崇尚现代世界、机器、速度和技术进化。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

2.Les Gaulois avaient développé un culte du " bien boire" et du " bien manger" .

高卢人崇尚“好酒好菜”文化。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
科学生活

3.Même pour une espèce expansionniste comme la nôtre, Mars est une planète hostile.

即使对于像人类这样崇尚扩张物种来说,火星也是一个充满敌意星球。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.C'était un ami loyal et généreux, il travaillait sans relâche et se montrait toujours fair-play.

是一善良、朋友,一勤奋刻苦学生,崇尚公平竞争。

「哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

5.Faites-vous un nom dans ce nouvel univers dédié à la mode et partagez vos looks préférés.

在这个崇尚时尚新世界中为自己赢得声誉,并分享您最喜欢造型。

「Nintendo Switch 游戏法语导视」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

6.La doctrine spartiate s'appuie sur un système éducatif prônant le dépassement de soi, l'obéissance et l'abnégation.

斯巴达主义是建立在一种崇尚超越自我,服从和自我牺牲教育制度之上

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

7.Amateur de grands principes, du coup de sang et de bons mots, c'est l'esprit français.

崇尚原则、敢于直言、言辞犀利,这就是法国精神。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Mais si son amour pour les bonnes mœurs fut choqué sur le palier, son respect pour le cardinal fut scandalisé dans l’antichambre.

在台阶顶上,对淳朴风俗崇尚受到了伤害,进到候见室里,对红衣主教景仰受到了嘲讽。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员, 独唱者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接