1.Barbapapa, Barbamama, d’ou c’est amour et tranquillité.
1.爸爸,妈妈,那里有友爱和安宁。
2.Et voilà le travail. Qu'est-ce que tu en penses, Barbotine?
2.这就是我的杰作。伯提,你觉得怎么样?这是个杰作。伯提,你认为它怎么样?
3.Alibaba espère en savoir plus réseau d'amis.
3.希望通过阿里网结识更多的朋友。
4.Hé, Barbodur, qu'est-ce qui se passe là-haut ?
4.嘿,丢,上面发生了什么事?
5.Et Barbibulle devenu capitaine fait appareiller son navire.
5.布勒如愿成了船长并扬帆起航了。
6.Les machines ont construit une ville tout autour de Barbidou.
6.这些机器在杜的周围造了一座。
7.Papa, Lolita est tombée dans les rapides avec un ourson!
7.爸爸,洛丽塔和一只小熊掉进河里了!
8.Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.
8.祸不单行,贝尔漂亮的项链也断了。
9.Pendant ce temps, avec des pierres et de l’argile, Barbotine a construit un petit four.
9.这时,伯提用石头和泥土了个小炉子。
10.En bafouillant, il montra un bouquet de chrysanthèmes derrière son dos.
10.他结结地说,同时从背后拿出一束菊花。
11.Mr.Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.
11.福克先生和他的同伴眼地等待着黑夜来临。
12.Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.
12.阿里孤身一人躲在这森林,不免害怕起来。
13.Mais c’est la première fois, Barbidur a quelques ennuis.
13.毕竟这是第一次滑雪,丢遇到点小麻烦。
14.Les parties intéressées accueillir par téléphone ou par Alibaba entrer en contact avec nous.
14.有意者欢迎通过电话或者阿里和我们取得联系。
15.Sur terre, sur mer, dans l'air partout son nom est Barbidou.
15.地上,海里,空气中, 他的名字叫杜。
16.C'est quand même moi qui ai tapé dans le dos!!
16.那我也有份!因为是我拍了丢的背!
17.En voyant cette photo, papa a compris pourquoi son magazine était tout froissé !
17.爸爸回家看了照片说:怪不得我的杂志这么皱!
18.Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
18.呼……颤抖吧丢,你的笑严重冒犯了海藻幽灵。
19.Ecoute,Barbidou, j’ai une idée. On va lui faire le train.
19.听着,杜,我有个主意。我们变个火车给它看。
20.M. Degia (Barbade) fait savoir que sa délégation déplore qu'un amendement raisonnable ait été rejeté.
20.Degia先生(多斯)表示多斯代表团对否决一项合理的修正案感到失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Mr Weasley se tourna vers la table avec espoir.
韦斯莱先生眼地朝桌子上望了过去。
2.Je prendrai aussi deux autres gâteaux, des baba au rhum.
我还要两蛋糕,朗姆酒。
3.On entre dans la cave d'Ali Baba !
我们好像进入了阿里的宝库!
4.Le visage furieux de l'oncle Vernon apparut alors au bas de l'escalier.
弗农姨夫凶的脸出现在楼梯下。
5.Cette boulangerie, pour nous, c'était la caverne d’Ali Baba !
当时这间面包店对于我来说就是阿里的岩洞!
6.Voici le bureau du monsieur qui sait où vivent les Barbapapas.
这里就是道他在哪里的人的办公室了。
7.Ben voilà, c'est tout simple, c'est une barbapapa.
好了,非常简单,这就是塔。
8.Voyez-vous ça, dit sèchement le professeur McGonagall.
“想想看。”麦格教授干地说。
9.Alors vous savez, où vivent les Barbapapas?
么你是道哪里有他的吧?
10.Pourquoi leur pain est-il donc si amer ?
“他们这儿的面包为什么会这样苦的?”
11.Mr. Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.
福克先生和他的同伴眼地等待着黑夜来临。
12.Tout le monde, cependant, regarda fixement Harry, avec même une certaine avidité.
但他们都眼地、甚至是迫切地望着哈利。
13.Il laissa tomber sa plume et regarda avec envie par la fenêtre de la bibliothèque.
眼地看着图书馆的窗外。
14.Alors qu'est-ce que j'en tire de cette visite chez Alibaba ?
我能从这次参观阿里的经历中得出什么结论呢?
15.Je m'attendais vraiment à quelque chose de grandiose, à la Google ou à la Facebook.
我料到阿里超级大,就像谷歌、脸书样。
16.Aussi bien avec des machines à barbapapa, avec une fontaine à chocolat fondu au chocolat.
还有动画片样的机器,巧克力喷泉机。
17.Eh ! elle n’est déjà point si déchirée, que je crois !
“嘿!她已经不像我想象的样干啦!”
18.– Je… Quoi ? Des dragons ? balbutia le Premier Ministre.
“我——什么——火龙?”首相结结地问。
19.Alors, je tiens quand même à remercier Alibaba pour m'avoir accueilli dans ses bureaux.
所以,我要谢谢阿里,感谢它接待我。
20.Elle est prête, répondis-je en défaillant.
“准备好了,”我结结地说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释