1.Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
1.不一片云彩。
2.Mais pourquoi il est partit avec les meubles ?
2.为什么他把家具了?
3.Cette rivière entraîne avec elle tout ce qu'elle rencontre.
3.这条河流它所遇到的一切。
4.Ils entrent dans certaines maisons, et parfois embarquent les gens.
4.他们进入一些房子,有时一些人。
5.Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
5.时光逸逝不复返,还我们的柔情!
6.Le livreur a remporté la marchandise refusée.
6.送货员把顾客拒收的商品又了。
7.On m’a demandé si je les voulais, qu’on en ferait un paquet.
7.他们我要不要,他们可以为我包好。
8.Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.
8.格兰古瓦这才发现乐队被狂人教皇的仪仗队伍了。
9.Les bandits ont emmené des otages.
9.歹了一些人质。
10.N’oubliez pas de remporter votre livre.
10.别忘了您的书。
11.Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!
11.是, 你去了, 孩子, 被河流!
12.Vous voulez aussi emmener les enfants?
12.你也想这些孩子?
13.Ju as intane, sinon, j'appellerai le flic pour cette garce qui le porte.
13.你最好识相点,否则我就叫警察,你的女伴。
14.Ils ont ensuite réussi à s’enfuir en emportant les armes de leurs victimes.
14.随后,他们成功逃离现场,并了被打死的同伙的武器。
15.L'équipe a pris un échantillon d'une unité de production d'éthylène.
15.该组所生产的乙烯样品。
16.Le réalisme l'emportera sur le nationalisme.R.M.
16.现实将他们的民族主义。
17.Le reste du groupe a été emmené et abattu.
17.其余的人被并被枪决。
18.Je garderai de cela un souvenir très ému.
18.我从这里将感人的记忆。
19.La mémoire institutionnelle va donc disparaître avec eux.
19.他们会有关这一机构的记忆。
20.Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
20.哭泣吧,哭泣吧,我亲爱的朋友们,愿泪水你们所有的忧伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.C'est pour emporter ou pour manger sur place ?
带还是在里吃?
2.Alors nous allons nous acheter des cornets de glace à emporter !
然后我们现在去买冰淇淋筒带带!
3.Je vais te prendre quelques citrons verts, s'il te plaît.
请让我带你的一些青柠。
4.Peut être que quelqu'un va repartir avec ?
能有人会带一个?
5.Alors ça n'enlève pas toutes les émotions.
法带所有的情绪。
6.Pour que le vent emporte les fruits au loin.
为让风把果实带。
7.Ils se font emporter et meurent noyés.
们被雨水带,淹死。
8.Il y a un être qui en s’en allant a emporté le ciel.
有个人临时把天带。
9.Et comment il va faire pour tout porter avec ses ailes?
它用羽毛怎么带所有东西呢?
10.Que les flammes ont tout emporté.
火焰带的一切。
11.Comment on va faire pour tout emporter?
我们怎么才能把些都带呢?
12.Alors, vous le prenez, Madame Supersonique ?
超音速夫人,你带吗?
13.Oh, le vent va nous emporter!
风把我们带!
14.Elle entraîne Bernard pour continuer à lui donner la recette, en secret.
她带Bernard来偷偷地告诉配方。
15.J'ai eu peur qu'il s'en aille, et qu'il emporte avec lui ses silences, qu'il emporte avec lui ses secrets.
我害怕离开时会带的沉默,带的秘密。
16.Alors il faudrait signer un papier pour le récupérer.
然后你必须签署一份文件来带。
17.Il permet de faire sortir de terre des villes entières.
它使整个城市从地下带成为能。
18.Tandis que l'air s'éloigne de l'équateur, la pluie évacue l'humidité.
当空气从赤道移开时,雨水带水分。
19.L'eau embarque tout sur son passage, obstruant les ponts.
水带沿途的一切,堵塞桥梁。
20.Emmenez-les et qu'ils pourrissent dans leur geôle !
“带,让们在那里烂掉吧!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释