有奖纠错
| 划词

1.Aucun médecin n'est établi en permanence à Pitcairn.

1.皮特凯恩没有常住的医生。

评价该例句:好评差评指正

2.Un candidat à la Chambre d'assemblée doit être, en règle générale, résident des Bermudes.

2.候选须是百慕大的常住居民。

评价该例句:好评差评指正

3.Les étrangers constituent 34,3 % de la population résidente.

3.外国占了全部常住口的34.3%。

评价该例句:好评差评指正

4.Par un apatride qui réside habituellement en Australie.

4.· 在澳大利亚常住的无国籍

评价该例句:好评差评指正

5.Cette évolution a une incidence considérable sur le lieu de résidence d'un fonctionnaire.

5.家庭模式的变化对工作员的常住地具有重大影响。

评价该例句:好评差评指正

6.Pour bénéficier du système de sécurité sociale, il faut être un résident habituel du Kosovo.

6.从社会保障制度中获取福利的须是科索沃常住居民。

评价该例句:好评差评指正

7.Parmi la population permanente, 46,3 % vivent dans les villes et 53,7 % dans les campagnes.

7.3%常住口居住在城市,53.7%——在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

8.Sur les huit ambassades et missions permanentes du Liechtenstein, deux sont dirigées par des femmes.

8.列支敦登八个大使馆和常住代表团中,两个由妇女负责。

评价该例句:好评差评指正

9.Je donne maintenant la parole à S. E. M. Zalmay Khalilzad, Représentant permanent des États-Unis d'Amérique.

9.我现在请美利坚合众国常住代表扎勒迈·哈利勒扎德先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

10.Les infractions commises hors de Bolivie par un étranger qui réside habituellement en Bolivie?

10.· 一名常住在玻利维亚的外国在玻利维亚境外所犯罪行?

评价该例句:好评差评指正

11.Par résidence habituelle, il faudrait entendre la résidence permanente sur le territoire affecté par la succession.

11.惯常居住应指在受承影响的领土内常住

评价该例句:好评差评指正

12.Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.

12.常住口数仍在升。

评价该例句:好评差评指正

13.Ce sont précisément ces types de déplacements qui ne retiennent pas l'intérêt des médias.

13.这些国家政府强行把民赶出家园,以便扫清道路,实施农业或发展项目增加移入口和常住口的重负。

评价该例句:好评差评指正

14.Plus de 30 000 documents de voyage ont également été produits à l'intention de résidents habituels du Kosovo.

14.对科索沃常住居民签发了3万个旅行证件。

评价该例句:好评差评指正

15.Ce plan prévoit notamment la nomination d'un Coordonnateur des services de santé qui sera établi en Nouvelle-Zélande.

15.这项计划包括任命一名常住新西兰的保健事务协调员。

评价该例句:好评差评指正

16.Près du tiers de ces personnes sont déplacées dans les limites de leur municipalité de résidence.

16.其中有大约三分之一的流离失所者在常住的市内流离失所。

评价该例句:好评差评指正

17.Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.

17.在以往的实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常住户口所在地进行出生登记。

评价该例句:好评差评指正

18.En moins de deux ans, la population de Puerto Soledad passa à plus de 100 résidents permanents.

18.在不到两年的时间之内,波多索莱达的口增至100多名常住居民。

评价该例句:好评差评指正

19.La bénéficiaire doit être ressortissante de Malte ou mariée à un ressortissant de Malte et résider à Malte.

19.受益须是马耳他公民或与马耳他公民结婚者,并且常住在马耳他。

评价该例句:好评差评指正

20.Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

20.在任何一个国家,计量常住口对劳工统计学家来说都非常重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堵塞水流的装置, 堵塞言路, 堵塞一通道, 堵塞用的布团, 堵塞走廊, 堵斯, 堵死, 堵心, 堵言, 堵住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

1.La plupart d'entre elles étaient des zones industrielles ou agricoles sans résidents permanents.

它们大多是工业或农业城市,没有常住人口。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

2.Le village de Beaumont compte 250 habitants permanents.

- 博蒙村有 250 名常住居民。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

3.Le marais ses habitants sédentaires, et ses voyageurs de passage, ses voix, ses bruit et bon mystère surtout.

沼泽地,是地球上个完整世界,个与众不同世界,它有自己生活,它有自己常住居民,有自己临时过客,它有自己言语,自己动静,别是有自己奥秘。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

4.Il y a toujours quelqu’un avec nous qui est le plus fort. Le diable peut y passer, mais le bon Dieu l’habite.

最强那位时常是和我们同在,魔鬼可以经过此地,但是慈悲上帝常住在我们家里。

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

5.Le Mont-Saint-Michel compte aujourd'hui quelques dizaines d'habitants à l'année, des moines, 2 fonctionnaires qui gèrent le site et un irréductible, Jean Lebrec.

圣米歇尔山现在有几十名常住居民、僧侣、2 名网站公务员和位不可分割让·勒布雷克。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Si quelques-uns de ces animaux ne peuvent vivre qu’à la surface des mers ou des fleuves, d’autres, moins nombreux, se tiennent à des profondeurs assez grandes.

有些鱼类只能生活在海水或河水上层,其他数量较少鱼类又时常住在相当深水中。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

7.Guitariste de jazz, il a enchaîné les tournées de concerts avec ses amis musiciens rencontrés pour la plupart en Corse où il vit le plus souvent.

作为爵士乐吉他手,他与他音乐家朋友们起举行了多次音乐会巡演,这些朋友大部分都是在他常住科西嘉省遇到

「Le nouveau Taxi 你好法语 3」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

8.À l'Ère des Bunkers, Pluton était devenu l'équivalent pour le système solaire de l'Antarctique pour la Terre : un lieu peu fréquenté, où personne ne s'installait définitivement.

在掩体时代,冥王星类似于古地球南极洲,没有人常住,是太阳系中人迹罕至地方。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

9.Les gens ne vont pas rester là toute l'année, donc il n'y a pas d'inquiétude pour ces personnes puisqu'elles ne seront pas résidentes sur ces aires de grand passage.

人们不会全年都待在这里,所以不必为这些人担心,因为他们不会成为这些高流量区域常住居民。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

10.La couverture de l'assurance chômage sera étendue, de sorte que les chômeurs ayant souscrit à l'assurance chômage depuis moins d'un an, y compris les paysans migrants, seront tous couverts dans leur lieu de résidence permanente.

扩大失业保险保障范围,将参保不足,农民工等失业人员都纳入常住地保障。

「第十三届全国人大政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

11.Elle était en outre la résidence habituelle des vice-rois de la Nouvelle-Grenade, qui préféraient gouverner ici, face à l'océan du monde, et non dans la capitale distante et glacée dont la bruine séculaire leur chamboulait le sens des réalités.

这里也是新格拉纳达总督常住地,他们更愿意在这里统治,面对世界海洋,而不是在遥远而冰冷首都,那里数百年毛毛雨打乱了他们现实感。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯, 赌馆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接