有奖纠错
| 划词

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间近通过政策反映了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向机构间提出建议19中提议程序。

评价该例句:好评差评指正

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立机构间指导,以加强迅速反应能力。

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法确保与国际人道主义法有关题目都包括在内。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人指出,机构间常设(机构间)方式有改进。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提到机构间在强调性别分析为适当人道主义行动基础

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金为机构间常设(机构间)编写了一份概念报告。

评价该例句:好评差评指正

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构间近批准了九个关键干预领域分组办法,以此为加强领导、支持和问手段。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱主管分区域促进基金。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请下,Cafiero先生(拉丁美洲政党常设(拉美政党))在请愿人席位上就座。

评价该例句:好评差评指正

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,机构间今后应发挥更重要决策用。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事还听取了欧洲经和南太代表发言。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过机构间,我们希望国际社更多地关注这一方面。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

队认识到机构间回应这个问题方式。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金还在机构间框架内同红十字一道处理冲突后局势问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强机构间在改进人道主义反应协调方面用。

评价该例句:好评差评指正

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样假设适用于综合特派团概念和机构间小组领导倡议。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,机构间常设(机构间)在提高人道主义行动效力和效率方面发挥了主要用。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,人道协调厅和机构间必须承担处理这一问题任。

评价该例句:好评差评指正

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事等土著组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛏干, 蛏田, 蛏子, , , 撑场面, 撑撑场面, 撑持, 撑齿, 撑船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 2014年3月合集

La session, qui s'est ouverte le 3 mars, a approuvé le rapport sur le travail du Comité permanent du 12e Comité national de la CCPPC en 2013.

议于3月3日开幕,过了2013年第十二届全国政协工作报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撑篙架, 撑架, 撑架(裙子), 撑架裙, 撑脚, 撑开雨伞, 撑木, 撑起帐篷, 撑伞, 撑死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接